урачы́ста
урачы́стае пасяджэ́нне Féstakt
урачы́стае адкрыццё féierliche Eröffnung, Féstakt zur Eröffnung;
урачы́сты вы́падак féierliche Ángelegenheit;
урачы́ст
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
урачы́ста
урачы́стае пасяджэ́нне Féstakt
урачы́стае адкрыццё féierliche Eröffnung, Féstakt zur Eröffnung;
урачы́сты вы́падак féierliche Ángelegenheit;
урачы́ст
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ready
1) гато́вы
2) ахво́чы, зго́дны
3) шпа́ркі, бы́стры, спры́тны
•
- get ready
- make ready
- ready money
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
тало́н
гаранты́йны тало́н Garantíeabschnitt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лы́жка
ча́йная лы́жка Téelöffel
стало́вая лы́жка Ésslöffel
тры разы́ па стало́вай лы́жцы dréimal je éinen Ésslöffel;
◊ дарага́я лы́жка ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
late
1) по́зны, по́зьні, прыпо́зьнены, запо́зьнены
2) міну́лы, няда́ўны
3) паме́рлы, нябо́жчык
1) по́зна
2) няда́ўна, кагадзе́
•
- late in life
- of late
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Máhlzeit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tisch
1) стол
2) абе́дзенны стол
3) стол, е́жа, харчава́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scratch
1) абдзіра́ць; ша́рпаць
2) дра́паць; рабі́ць дра́піны
3) чу́хаць
4) чы́ркаць
5) крэ́мзаць; піса́ць сьпяша́ючыся
6) зь ця́жкасьцю сабра́ць або́ наскрэ́бсьці (гро́шай)
2.1) дра́цца; дра́пацца
2) чу́хацца
3) рыпе́ць, дра́паць (пра пяро́)
4) зь ця́жкасьцю дава́ць ра́ды
3.1) дра́піна f
2) скрып, рып -у
3) Sport. лі́нія ста́рту
4.1) сабра́ны насьпе́х, збо́рны
2) выпадко́вы
•
- from scratch
- scratch out
- up to scratch
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blow
I1) уда́р -у
2) няшча́сьце
3) рапто́ўны напа́д (на во́рага)
•
- at one blow
- come to blows
- strike a blow for
IIv., blew, blown, blowing;
1) дзьмуць, дзьму́хаць; ве́яць (пра ве́цер)
2) не́сьціся
3) граць на духавы́м інструмэнце; сьвіста́ць, гудзе́ць
4) сапці́, ця́жка ды́хаць
5) informal хвалі́цца, выхваля́цца
6) перагара́ць (пра электры́чны ко́рак, засьцерага́льнік)
2.1) хіста́ць
2) разьдзіма́ць
3) прадзіма́ць
4) выдзіма́ць
5) падрыва́ць
6) пла́віць
7)
а) раскіда́ць, ма́рна тра́ціць, марнатра́віць (гро́шы)
б) выдава́ць гро́шы на каго́
8)
1) по́дых -у
2) дзьму́ханьне
3) віху́ра
4) хвальба́
•
- blow hot and cold
- blow in
- blow off
- blow on
- blow one’s nose
- blow out
- blow over
- blow the whistle
- blow up
- blown with pride
III1) цьвіце́ньне, квітне́ньне
2) цьвет -у
распуска́цца, зацьвіта́ць; цьвісьці́, квітне́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
get
1) атры́мваць; набыва́ць, раздабыва́ць; расстара́цца; нажыва́ць; дастава́ць (і хваро́бу)
2) зарабля́ць
3) зрабі́ць не́шта
4) рыхтава́ць, гатава́ць
5) угаво́рваць, перако́нваць
6) informal
а) мець
б) му́сіць, быць забавя́заным
7) дастаўля́ць, прыно́сіць
8) informal
а) трапля́ць (пра ку́лю, снара́д)
б) забіва́ць, застрэ́ліць
9) перако́нваць, зага́дваць, уплыва́ць
10)
11) (пра жывёлу) нараджа́ць; прыво́дзіць
12) informal мець магчы́масьць, спраўля́цца
1) прыхо́дзіць, прыяжджа́ць
2) быць, рабі́цца
•
- get about
- get across
- get along
- get around
- get away
- get away with
- get back
- get behind
- get by
- get in
- get off
- get on
- get out
- get over
- get round
- get set
- get there
- get together
- get up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)