goad

[goʊd]

1.

n.

1) кій кі́я m. (для паганя́ньня жывёлы)

2) узбуджа́льнік -а m., сты́мул -у m.; шпо́ра f.

2.

v.t.

1) паро́ць; паганя́ць і́ем, шпо́рай)

2) пабуджа́ць, прымуша́ць

Hunger goaded him to steal — Го́лад прыму́сіў яго́ кра́сьці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ба́чыць

1. shen* vt;

мне прые́мна Вас ба́чыць es freut mich, Sie zu shen;

ба́чыць у сне im Traum shen*, träumen vi (каго-н., што-н., von D);

2. (перажыць) drchmachen vt, erlben vt;

ён мно́га чаго́ ба́чыў у сваі́м жыцці́ er hat in sinem Lben viel drchgemacht;

ба́чыць каго-н.

наскро́зь j-n durchschuen;

то́лькі яго́ і ба́чылі! (und) weg war er!;

бач [ба́чыш]

ты яго́! sieh dir das mal an! (разм.); sieh mal iner an!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

хіста́ць

1. schukeln vt, schwngen* vt; hn und hr bewegen;

ве́цер хіста́е дрэ́вы der Wind bewgt die Bäume;

2. безас.:

яго́ хіста́е ад сто́мленасці er tumelt [schwankt] vor Müdigkeit;

3. перан. (рабіць няўстойлівым) nsicher [nschlüssig] mchen, vernsichern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыступі́цца

1. herntreten* vi (s) (да каго-н., да чаго-н. an A); sich nähern (D);

2. (узяцца за што-н.) an ine rbeit ghen*;

да яго́ не прыступі́цца разм. man kommt an ihn nicht hern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hschen vi (s) мільгану́ць, прамільгну́ць;

ein Lächeln hschte über sein Gescht усме́шка прамільгну́ла на яго́ тва́ры;

hin und her ~ сно́ўдацца туды́-сюды́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

stnken* vi (nach D) смярдзе́ць (чым-н.);

hier stinkt twas тут што́сьці нячы́стае [не ў пара́дку];

er stinkt nach Geld у яго́ гро́шай – што [бы] во́шай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Trchten n -s імкне́нне, мо́цнае жада́нне;

sein (gnzes) Snnen [Dnken] und ~ (усе́) яго́ ду́мкі [наме́ры] і жада́нні;

das Dchten und ~ ду́мкі [наме́ры] і жада́нні; ма́ры

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überstigen II * vt

1) перахо́дзіць (цераз што-н.)

2) пераадо́льваць

3) перавыша́ць (выдаткі, чаканні);

das überstigt sine Kräfte гэ́та звыш яго́ сіл

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zfallen* vi (s)

1) зачыня́цца;

ihm fllen vor Müdigkeit die ugen zu ад сто́мленасці ў яго́ зліпа́юцца во́чы

2) выпада́ць на до́лю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zusmmenklappen

1. vt скла́дваць, зачыня́ць (з ляскатам)

2. vi (s) зачыня́цца, скла́двацца;

er ist mit den Nrven zusmmengeklappt яго́ не́рвы не вы́трымалі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)