застапары́цца засто́парыцца разм.

1. (пра машыну і г. д.) stppen vi, nhalten* vi, sthen bliben* vi (s);

2. перан. разм. ins Stcken kmmen* [gerten*]; stcken bliben* vi (s);

спра́ва засто́парылася die Sche blieb stcken, die Sche kam [geret] ins Stcken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verinbaren

1.

vt (mit j-m) узгадня́ць (з кім-н.), дамаўля́цца (з кім-н. пра што-н.)

2.

(sich)

1) узгадня́цца, пагаджа́цца

das lässt sich nicht miteinnder ~ — гэ́та несумяшча́льна

2) дамаўля́цца (аб чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

scheel

a

1) ко́сы (пра вочы, позірк)

2) зайздро́слівы

j-n mit ~ en ugen [Blcken] betrchten [nsehen*], ~e Blcke auf j-n wrfen* — касі́цца на каго́-н., ко́са глядзе́ць на каго́-н.

3) крывы́, аднаво́кі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gednken

n -s па́мяць, зга́дкі, успамі́ны

zum ~ j-s, iner Sche (G) — у па́мяць каго́-н., чаго́-н.

j-n in gtem ~ behlten*, j-m ein gtes ~ bewhren — захава́ць пра каго́-н. до́брую па́мяць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zwierli

adv

1) двацкі; двух радо́ў [гату́нкаў, ві́даў]

auf ~ Art — двацкім чы́нам

2) ро́зны, няпа́рны (напр. пра чаравікі і г.д.)

3) двуру́шніцкі

er führt ~ Rden — ён двуру́шнік

◊ das ist mit ~ Maß gemssen — да гэ́тага падышлі́ небесстаро́нне [неаб’ектыўна]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dünn

1) то́нкі, хударля́вы

er ist ~ wie ein Fden — ён худы як запа́лка

2) рэ́дкі (напр., суп)

~e Milch — разба́ўленае малако́

3) сла́бы (пра гук)

dünne Stmme — сла́бы го́лас

ein dünnes Lächeln — сла́бая ўсме́шка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

гавары́ць

1. sprchen* vt, vi; rden vt, vi (з кім-н. mit D; пра каго-н., пра што-н. über A, von D);

гавары́ць па-няме́цку Deutsch sprchen*;

гавары́ць намёкамі durch die Blme sprchen*;

гавары́ць без намёкаў frei von der Lber weg sprchen*;

2. (сказаць) sgen vt;

гавары́ць пра́ўду die Whrheit sgen;

гаво́раць, што… разм. man sagt, dass…;

3. (сведчыць аб чым-н., даказваць што-н.) zugen vi; besgen vt;

аб чым гаво́раць фа́кты? was besgen die Ttsachen?;

яго́ ўчы́нак гаво́рыць аб му́жнасці sine Tat zeugt von Mut;

гавары́ць зага́дкамі in Rätseln sprchen*;

пра гэ́та гаво́раць усе́ das ist in ller Mnde;

гэ́та гаво́рыць само́ за сябе́ das spricht für sich (selbst);

мно́га [ма́ла] чаго́ гаво́раць es wird so mnches gerdet [gesgt];

не гаво́рачы ні сло́ва hne ein Wort (zu sgen) [zu verleren]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ду́маць

1. dnken* vi, vt (пра каго-н., пра што-н. an A); nchdenken* vi, überlgen vt, inem Gednken nchhängen* (раздумваць);

2. (меркаваць) gluben vt, minen vt;

як Вы ду́маеце? was minen Sie?;

не ду́маю, каб… ich glube nicht, dass…

3. (мець намер) bebsichtigen vt; wllen vt; (ge)dnken* vi;

калі́ Вы ду́маеце пае́хаць у Ле́пель? wann wllen Sie nach Lpel fhren?;

мно́га пра сабе́ ду́маць sich (D) viel inbilden; sehr von sich (D) ingenommen sein; ine hhe Minung von sich (D) hben;

нядо́ўга ду́маючы hne sich lnge zu besnnen, hne viel [lnge] zu überlgen; kurz entschlssen;

я і не ду́маю! ich dnke gar nicht darn!, es fällt mir gar nicht ein!;

і ду́маць няма́ чаго́ kein Gednke darn!, das kommt gar nicht in Frge!;

я ду́маю! (безумоўна) das will ich minen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лама́цца

1. (распадацца) zerbrchen* vi (s), brchen* vi (s), in Stücke ghen*;

2. (пра голас) brchen* vi (s);

у яго́ лама́ецца го́лас er ist im Stmmbruch [Stmmwechsel];

3. (гнуцца) sich begen*; перан. voll gestpft [voll gepfrpft (разм.)] sein (пра шафы, куфры); brchend [zum Brsten] voll sein (ад чаго-н. mit D); strtzen vi (ад чаго-н. von, vor D);

стол лама́ўся ад страў der Tisch bog sich nter der Last der Spisen;

4. (ісці напралом) stürmen vt; mit Gewlt inzudringen schen;

лама́цца ў адчы́неныя дзве́ры ffene Türen inrennen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адста́ць

1. zurückbleiben* vi (s); im Rückstand sein; nchhinken vi (разм.); in Verzg kmmen* (пра выкананне задання); in sinen Listungen nchlassen* (у вучобе);

не адста́ць ад каго-н. nicht hnter j-m zurückbleiben*;

не адста́ць ад ча́су mit der Zeit Schritt hlten*;

2. (пра гадзіннік) nchgehen* vi (s);

3. (аддзяліцца) sich lstrennen; sich lslösen, bgehen* vi (s);

4. разм. (перастаць назаляць) in Rhe [Freden] lssen*; blassen* vi (ад каго-н. von D);

адста́нь ад мяне́! lass mich in Rhe [Freden] !; bleib mir vom Libe! (высок., уст.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)