external

[ɪkˈstɜ:rnəl]

1.

adj.

1) во́нкавы (супако́й); знадво́рны, навако́льны (сьвет)

for external use only — то́лькі для во́нкавага ўжы́тку (пра лек)

2) неглыбо́кі, павярхо́ўны

3) заме́жны, зьне́шні а́ндаль)

2.

n.

во́нкавы вы́гляд

to judge people by mere externals — ацэ́ньваць людзе́й то́лькі паво́дле во́нкавага вы́гляду

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

flare

[fler]

1.

v.i.

1) успы́хваць; шуга́ць, загара́цца

2) сьвяці́цца

3) пашыра́цца клёшам (пра спадні́цу)

2.

v.t.

дава́ць сьветлавы́я сыгна́лы

3.

n.

1) успы́шка f. (сьвятла́), бліск -у m. (запа́лкі, мала́нкі)

2) сьветлавы́ сыгна́л

3) клёш -а m. (спадні́цы)

- flare out

- flare up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

frequent

[ˈfri:kwənt]

1.

adj.

ча́сты, пашы́раны

frequent stops — ча́стыя прыста́нкі

a frequent caller — ча́сты наве́днік (асабі́ста або́ тэлефані́чна)

2. [friˈkwent]

v.t.

1) ча́ста наве́дваць, быва́ць

2) ча́ста вадзі́цца, жыць (пра жывёлу, пту́шак)

Frogs frequent ponds, streams and marshes — Жа́бы во́дзяцца ў са́жалках, ручаёх і бало́тах

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

go by

а) міна́ць (пра час); прахо́дзіць паўз што

б) кірава́цца чым, трыма́цца чаго́

в) ісьці́ пад чым

go by the name — быць вядо́мым пад і́мем

г) абыхо́дзіцца без чаго́

He cannot go by without food — Ён ня мо́жа абыхо́дзіцца бязь е́жы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

voll

1.

a

1) по́ўны

~ von Mnschen, ~er Menschen — по́ўны наро́ду [людзе́й]

ein Tller ~ Sppe — тале́рка по́ўная су́пу

ein ~es Haus — перапо́ўнены тэа́тр

mit ~en Händen gben* [spnden] — шчы́ра адо́рваць

gestrchen ~ — по́ўны да бераго́ў

zum Brsten ~ gestpft — набі́ты бітко́м [да адка́зу]

~ bis ben sein — быць сы́тым па го́рла, нае́сціся ўво́лю

~ sein — разм. быць ушчэ́нт п’я́ным

aus dem Vllen schöpfen — жыць у даста́тку

2) по́ўны, перапо́ўнены (якога-н. пачуцця)

mit ~em Ernst — зусі́м сур’ёзна

mit ~em Recht — з по́ўным пра́вам

~ Bewnderung — по́ўны захапле́ння

3) по́ўны, то́ўсты (пра твар, чалавека)

4) по́ўны, абсалю́тны (пра цішыню, перамогу, упэўненасць і г.д.)

die ~e Whrheit — чы́стая пра́ўда

bei ~er Besnnung — пры по́ўнай свядо́масці

mit ~em Recht — з по́ўным пра́вам

5) по́ўны, цэ́лы (пра год і г.д.)

6) махро́вы (пра кветкі)

◊ j-n nicht für ~ nsehen* [nhmen*] — не лічы́ць каго́-н. заслуго́ўваючым даве́ру

2.

adv по́ўнасцю, ца́лкам, зусі́м (ручацца і г.д.)

~ und ganz — ца́лкам і по́ўнасцю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прагу́льваць

1. (некаторы час) (ine Zitlang) spazeren ghen*;

2. разм. (прапусціць што-н.) verbmmeln vt; versäumen vt;

3. (не працаваць) schwänzen vt, die rbeit versäumen; разм. verbmmeln vt, bmmeln vi; blau [bluen Mntag] mchen;

прагу́льваць заня́ткі den nterricht schwänzen (пра вучняў)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

рассы́пацца, рассыпа́цца

1. verschüttet [verstrut] sein; sich verstruen;

2. (разбегчыся) sich zerstruen;

рассы́пацца ў ланцу́г вайск. zerfllen* vi (s); zerbröckeln vi (s) (на дробныя кавалкі);

4. перан. zerfllen* vi (s); sich uflösen (пра арганізацыю);

рассы́пацца пахвала́мі sich in Lbeserhebungen erghen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кісе́ль м.

1. Kissl m -s; Mhlbrei m -(e)s, -e;

аўся́ны кісе́ль Hferschleim m -(e)s, -e;

2. (вязкая маса) bri¦ige Msse, Brei m -(e)s;

2. разм. (пра вялага чалавека) Schlppschwanz m -es, -schwänze, Wschlappen m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паўзу́н м.

1. (пра дзяцей) Krbbelkind n -(e)s, -er, Klinkind n;

2. тэх. (дэталь) Glitstück n -(e)s, -e, Glitkopf m -(e)s, -köpfe;

3. заал. (клас пазваночных) Reptl n -s, -e і -i¦en, Krechtier n -s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

спадні́ца ж.

1. Rock m -(e)s, Röcke, Fruenrock m;

ні́жняя спадні́ца nterrock m, Ptticoat [-ˏko:t] m-s, -s;

спадні́ца са шле́йкамі Trägerrock m;

2. пагард. (пра жанчыну) Schürze f -, -n;

трыма́цца за (ма́тчыну) спадні́цу am Rckzipfel (der Mtter) hängen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)