завядзёнка
1. Brauch
2. (звычка) Gewóhnheit
гэ́та ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завядзёнка
1. Brauch
2. (звычка) Gewóhnheit
гэ́та ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
клёпка
1.
2. (бандарная) Dáube
у
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
áusstehen
1.
1) быць вы́стаўленым (напаказ, на продаж)
2) адсу́тнічаць;
séine Ántwort steht noch aus
2.
ich kann ihn nicht ~ я не магу́
dort steht er nichts aus там яму́ нядрэ́нна [нябла́га]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
eat
1) е́сьці
2) падто́чваць, гры́зьці (пра ша́шаля), пажыра́ць, зьнішча́ць
3) разьяда́ць; праяда́ць (пра моль, іржу́), прадзіра́ўліваць
4) informal гры́зьці, непако́іць
•
- eat one’s words
- eat up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
напатка́ць
1. begégnen
2. (пра гора, бяду) (be)tréffen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бурлі́ць bródeln
вада́ бурлі́ць у катле́ das Wásser bródelt im Késsel;
у
мо́ра бурлі́ць das Meer tost
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
feucht сыры́, вільго́тны;
~e Áugen bekómmen
er ist noch ~ hínter den Óhren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fláckern
in séinen Áugen fláckerte es
das Herz fláckert geráde noch сэ́рца б’е́цца ве́льмі сла́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gesínnt
wie ist er ~? які́я
gut ~ добранаме́рны, з до́брымі наме́рамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kloß
1) камя́к
2) клёцка;
er hat Klöße im Mund ён гаво́рыць неразбо́рліва, у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)