Náchricht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Náchricht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verstéifen
1.
2.
1.
(auf
2) мацне́ць; стабілізо́ўвацца (
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schwéifen
1.
2.
1)
2) паласка́ць (бялізну)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábbauen
1.
1) паніжа́ць (цэны)
2) скарача́ць (штаты)
3) здабыва́ць (вугаль)
4) разбіра́ць; зно́сіць
5) здабыва́ць (выкапні), распрацо́ўваць (радовішча)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánspringen
1.
1) падбяга́ць падско́кваючы, падско́кваць
2) запрацава́ць, пача́ць дзе́йнічаць (
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ei
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пусты́
1. leer;
пусты́ ко́лас táube Ähre;
на пусты́ стра́ўнік auf nüchternen Mágen;
пуста́я кішэ́нь
мая́ кішэ́нь пуста́я ≈ es ist Ébbe in méiner Tásche;
2. (беззмястоўны) níchtssagend, geháltlos, leer; hohl, hóhlköpfig (
3. (беспадстаўны) níchtig, nútzlos;
пусты́я сло́вы léere Wórte;
пераліва́ць з пусто́га ў паро́жняе
з пусты́мі рука́мі mit léeren Händen;
пусто́е ме́сца (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заця́гвацца, зацягну́цца
1. (
2.
3. (пакрыцца) sich bedécken, sich überzíehen
4. (
5. (аб справе) sich in die Länge zíehen
размо́ва зацягну́лася за по́ўнач das Gespräch déhnte sich bis nach Mítternacht;
6. (пры курэнні) auf [durch die] Lúnge ráuchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
збі́цца
1. (заблытацца) sich verwírren, írre wérden; aus dem Konzépt kómmen
збі́цца з даро́гі vom Wég(e) ábkommen
збі́цца з нагі́ aus dem Schritt kómmen
2. (
3.
4. (у кучу) sich zusámmendrängen;
5. (
збі́цца з ног sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
тава́рыш
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)