Korn
I
1) зярня́тка
2)
3) крупі́нка, дро́бка
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Korn
I
1) зярня́тка
2)
3) крупі́нка, дро́бка
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léhre
1) вучэ́нне, тэо́рыя, дактры́на
2) навуча́нне, вучо́ба
3)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwárze
1)
2)
3)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сцяна́
1. Wand
жыць сцяна́ ў сцяну́ Wand an Wand (mit
го́лыя сце́ны léere [káhle] Wände;
2.
між чатыро́х сцен
прыпе́рці да сцяны́ каго
ста́ць сцяно́ю sich wie ein Mann erhében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уро́кI
1. Stúnde
дава́ць уро́кі Stúnden gében
2. (заданне) Áufgabe
рабі́ць уро́кі die Áufgaben [Háusaufgaben, Schúlaufgaben] máchen;
адка́зваць уро́к die Áufgabe hérsagen;
3.
гэ́та бу́дзе [паслу́жыць] табе ўро́кам das wird dir éine Léhre sein;
атрыма́ць до́бры ўро́к gehörig Léhrgeld záhlen;
уро́к не пайшоў яму́ на кары́сць er hat nichts zúgelernt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
устанаві́ць
1. (змясціць)
2. (наладзіць) hérstellen
устанаві́ць су́вязь éine Verbíndung hérstellen;
устанаві́ць канта́кт з кім
3. (увесці, вызначыць) féstsetzen
устанаві́ць час (die) Zeit bestímmen [féstlegen];
устанаві́ць цану́ den Preis féstsetzen;
4.
устанаві́ць факт éine Tátsache féststellen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дах
1. Dach
аднаска́тны аднасхі́льны дах Púltdach
го́нтавы дах Schíndeldach
двухска́тны двухсхі́льны дах Sátteldach
жале́зны дах Bléchdach
чарапі́чны дах Zíegeldach
шатро́вы дах Túrmdach
са шкляны́м дахам glásgedeckt;
накры́ць дом дахам das Haus décken;
жыць пад адны́м дахам únter éinem Dach(e) wóhnen;
2.
заста́цца без даху над галаво́й óbdachlos wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
развіта́цца, разві́твацца
1. Ábschíed néhmen
развіта́цца сябра́мі sich als Fréunde trénnen;
развіта́цца са звы́чкай sich
развіта́цца з надзе́яй die Hóffnung áufgeben
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лама́ць
1. bréchen
2.
лама́ць сваё жыццё sein Lében úmkrempeln;
ло́міць ко́сці man hat Glíederreißen;
лама́ць галаву́ sich (
лама́ць ру́кі die Hände ríngen
лама́ць пе́рад кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сухі́
1. trócken, vertrócknet; dürr (
сухо́е дрэ́ва dürrer Baum;
сухі́ клі́мат tróckenes [régenarmes] Klíma;
захо́ўваць у сухі́м ме́сцы trócken áufbewahren; (сухарлявы) háger, máger; séhnig (жылісты);
3.
сухі́ прыём ein kálter Empfáng;
сухо́е віно́ tróckener [hérber] Wein;
сухі́ зако́н Antialkohólgesetzgesetz
вы́йсці сух і́м з вады́
суха́я лы́жка го́рла дзярэ́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)