smash
[smæʃ]
1.
v.t.
1)
а) разьбіва́ць
to smash a window — разьбі́ць акно́
б) выло́мваць
to smash a door in — вы́садзіць дзьве́ры
в) плю́шчыць (уда́рам)
2) Figur. разьбіва́ць, аспрэ́чваць
to smash an argument — разьбі́ць аргумэ́нт
3) адбіва́ць (напа́д), зьнішча́ць (во́рага)
4) мо́цна ўдара́ць (мя́чык, асо́бу)
2.
v.i.
1) банкрутава́ць, руйнава́цца
2) разьбіва́цца, удара́цца
The car smashed into a tree — Машы́на разьбі́лася аб дрэ́ва
3.
n.
1) сутыкне́ньне n. (напр. дзьвюх машы́наў)
2) бра́згат -у m. (пабі́тага шкла)
3) крах -у m., банкру́цтва n.
4) informal по́сьпех -у m. (тэатра́льны)
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
crack
[kræk]
1.
n.
1) раско́ліна, расшчэ́піна, шчы́ліна f.
2) ля́скат -у m. (бізуна́)
3) імгне́ньне n., мо́мант -у m.
4) Sl. зье́длівая заўва́га
5) Sl.
а) крадзе́ж з узло́мам
б) зло́дзей-узло́мшчык
2.
adj., informal
надзвыча́йны, знакамі́ты
3.
v.t.
1) раско́лваць
2) лу́шчыць (арэ́хі)
3) ля́скаць (пу́гаю)
4) informal мо́цна ўдара́ць
5) псава́ць не́чую рэпута́цыю
6) informal расшыфро́ўваць
7) Chem. раклада́ць, разьдзяля́ць на скла́днікі
4.
v.i.
1) расшчапля́цца
2) трэ́скацца
3) лама́цца, не вытры́мваць, зрыва́цца (пра го́лас)
He cracked under the strain — Ён залама́ўся пад ці́скам
•
- crack down
- crack one’s whip
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
only
[ˈoʊnli]
1.
adj.
адзі́ны
an only son — адзі́ны сын
the only writer for my taste — адзі́ны пісьме́ньнік, як на мой густ
2.
adv.
1) усяго́, то́лькі, адно́
He sold only two — Ён прада́ў то́лькі два
Only he remained — Адно́ ён заста́ўся
if only — абы́ то́лькі
Only to say something — Абы́ сказа́ць не́шта
2) ве́льмі
I am only too pleased to help you — Я ве́льмі ра́ды памагчы́ вам
3.
conj.
а́ле
I would do it with pleasure, only I am too busy — Я зрабі́ў бы гэ́та з прые́мнасьцю, а́ле я мо́цна заня́ты
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
upset
1. [ʌpˈset]
v.t. -set, -setting
1) пераку́льваць, пераваро́чваць дагары́ нагамі, абаро́чваць
to upset a boat — перакулі́ць чо́вен
2) перашкаджа́ць, разла́джваць
Rain upset our plans for a picnic — Дождж разла́дзіў на́шыя пляны спра́віць маёўку
3)
а) разьбіва́ць
to upset an argument — разьбі́ць до́вады (у спрэ́чцы)
б) нечака́на перамагчы́
4) хвалява́ць, засмуча́ць, псава́ць настро́й, выбіва́ць з раўнава́гі
2.
v.i.
хвалява́цца; засмуча́цца
3. [ˈʌpset]
n.
1) пераку́леньне, пераве́рненьне n.
2) вялі́кія забурэ́ньні, бязла́дзьдзе n.
3) нечака́ная перамо́га (у спабо́рніцтве)
4.
adj.
1) пераку́лены, пераве́рнуты
2) мо́цна засму́чаны, устрыво́жаны, расхвалява́ны
3) пару́шаны, устурбава́ны
an upset stomach — сапсу́ты стра́ўнік, нястра́ўнасьць
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
clip
I [klɪp]
1.
v. (-pp)
1) стры́гчы, падстрыга́ць, абстрыга́ць
clip a hedge — падстры́гчы жывапло́т
2) выраза́ць
clip an article from the newspaper — вы́разаць арты́кул з газэ́ты
3) абраза́ць, скарача́ць
4) informal мо́цна ўда́рыць
5) informal ашука́ць
2.
n.
1) стры́жка f.
2) адрэ́зак -ка, кліп -а m.
a film clip — адрэ́зак кінасту́жкі
3) informal рэ́зкі ўда́р
4) ху́ткасьць f.
at a fast clip — ве́льмі ху́тка
5) informal адзі́н раз, адзі́ная наго́да
at one clip — за адзі́н раз
II [klɪp]
1.
v. (-pp-)
1) заціска́ць, сашчапля́ць
2) абкружа́ць
3) шчыпа́ць
2.
n.
сашчэ́пка f.
paper clip — сашчэ́пка для папе́раў
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
grain
[greɪn]
1.
n.
1) зе́рне n.; зе́рнетка, зярня́тка n., dim. (збо́жжавае)
2) збо́жжа n.
a field of grain — ні́ва f.
3) крупі́нка, пясчы́нка f., драбі́нка f. (пяску́); драбо́к -ка́ m. (со́лі)
not a grain of truth — ні драбі́нкі пра́ўды
4) гран -а m. (стара́я адзі́нка аптэка́рскай вагі́)
5) валакно́ n.; жы́лка, ні́тка f.
6) хара́ктар ад прыро́ды
7) крышталі́чны стан
2.
v.t.
1) гранулява́ць (цу́кар)
2) малява́ць пад дрэ́ва або́ ма́рмур
3) надава́ць зярні́стую паве́рхню чаму́
4) ачышча́ць ску́ру ад шэ́рсьці
5) фарбава́ць у пра́жы, мо́цна насыча́ць фа́рбай
6) кармі́ць каня́ аўсо́м
3.
v.i.
гранулява́цца; крышталізава́цца
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
stark
1.
a
1) мо́цны (тс. перан.); ду́жы (фізічна)
éine ~e Erkältung — мо́цная прасту́да
2) мо́цны, інтэсі́ўны
ein ~er Frost — мо́цны [траску́чы] маро́з
éine ~e Náchfrage — вялі́кі по́пыт
3) то́ўсты, мо́цны, усто́йлівы
~e Máuern — мо́цныя [то́ўстыя] сце́ны
~e Nerven — [-v-] мо́цныя не́рвы
4) мо́цны, канцэнтрава́ны, насы́чаны
~er Káffee — мо́цная ка́ва
5) шматлі́кі
ein ~es Heer — вялі́кае [шматлі́кае] во́йска
éine zehn Mann ~e Grúppe — гру́па (ко́лькасцю) у дзе́сяць чалаве́к
6) грам. мо́цны
ein ~es Verb — мо́цны дзеясло́ў
◊ das ist ein ~es Stück! — гэ́та наха́бства!
2.
adv мо́цна, ве́льмі, на́дта
das Theáter ist ~ besétzt — тэа́тр перапо́ўнены
es régnet ~ — ідзе́ мо́цны дождж
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
stamp
[stæmp]
1.
v.t.
1) ту́паць
to stamp one’s foot in anger — ту́пнуць наго́ю са зло́сьці
2) адбіва́ць, урэ́зваць
His words were stamped on my mind — Яго́ныя сло́вы мо́цна ўрэ́заліся мне ў па́мяць
3) абіва́ць
to stamp the snow from one’s boots — абіва́ць сьнег з бо́таў
4) выбіва́ць узо́ры, на́дпісы
5) ста́віць пяча́тку; штэмплява́ць
6) накле́йваць ма́рку (на ліст)
2.
n.
1) пашто́вая ма́рка
2) штэ́мпель -я m.; пяча́тка f.
3) ту́пат -у m., ту́паньне n.
4) адбі́так -ку m.
Her face bore the stamp of suffering — На е́йным аблі́ччы ляжа́ў адбі́так паку́ты
5) тып, скла́д -у m.
Men of his stamp are rare — Мужчы́ны яго́нага скла́ду трапля́юцца рэ́дка
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
value
[ˈvælju:]
1.
n.
1) ва́ртасьць, кашто́ўнасьць; кары́снасьць; ва́жнасьць f.
the value of education — ва́жнасьць адука́цыі
2) кошт -у m., цана́ f.
total value — агу́льны кошт
3) паку́пная здо́льнасьць; ва́ртасьць
The value of the ruble has varied greatly — Ва́ртасьць рубля́ мо́цна зьмяні́лася
4) ацэ́нка ва́ртасьці, усталява́ньне цаны́
He placed a value on his furniture — Ён вы́значыў цану́ на сваю́ мэ́блю
5) значэ́ньне, зна́чаньне n.
the value of a symbol — значэ́ньне сы́мбалю
6) Mus. даўжыня́ но́ты
2.
v.t.
1) ацэ́ньваць
The land is valued at ten thousand dollars — Зямля́ ацэ́неная на дзе́сяць ты́сячаў даля́раў
2) высо́ка цані́ць
to value one’s judgment — высо́ка цані́ць чыю́ ду́мку
•
- values
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
bréchen
*
1.
vt
1) лама́ць; ірва́ць, зрыва́ць (кветкі)
den Flachs ~ — мяць лён
j-m das Herz ~ — разбі́ць чыё-н. слю́ца, мо́цна засму́ціць каго́-н.
2) паруша́ць (дагавор, маўчанне і г.д.)
sein Wort ~ — пару́шыць, не стрыма́ць сло́ва
3) злама́ць (супраціўленне і г.д.)
éinen Rekórd ~ — пабі́ць рэко́ры́
4) праламля́ць (промні святла)
2.
vi (s)
1) лама́цца, ло́пацца (пра лёд і г.д.)
2) га́снуць (пра позірк), заміра́ць (пра гукі)
3) (h) (mit D) перапыня́ць зно́сіны (з кім-н., з чым-н.)
4) (s) прарыва́цца, урыва́цца
die Sónne brach durch die Wólken — со́нца вы́глянула з-за хмар
3.
(sich)
фіз. праламля́цца
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)