ffe

m -n, -n

1) ма́лпа

2) вайск. ра́нец

inen ~n (stzen) hben, sich (D) inen ~n kufen [nlegen] — разм. быць падпі́ўшы, пад ча́ркаю

an j-m inen ~n gefrssen hben — тра́ціць ро́зум, вар’я́це́ць ад каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Angst

f -, Ängste (vor D) страх (перад чым-н.), бо́язь

~ hben — бая́цца

j-m ~ injagen — напало́хаць (каго-н.)

die ~ ü- berkm ihn — на яго́ напа́ў страх

in tusend Ängsten schwben — трапята́ць ад стра́ху

schltternde ~ — жывёльны страх

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rchnen

1.vi

1) лічы́ць, вылі́чваць;

im Kopf ~ падлі́чваць у галаве́;

von hute an gerchnet пачына́ючы з сённяшняга дня

2) (auf A) разлі́чваць, спадзява́цца (на каго-н., на што-н.)

3) (mit D) лічы́цца (з кім-н., з чым-н.)

2. vt

1) раша́ць, вылі́чваць, падлі́чваць

2) (zu D) прылі́чваць (да каго-н., да чаго-н.);

das muss man ihm zur hre ~ гэ́та ро́біць яму́ го́нар;

j-m etw. zum [als] Verdenst ~ ста́віць каму́-н. што-н. у заслу́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rde

f -, -n

1) мо́ва, размо́ва;

wovn ist die ~? пра што гаво́рка?;

es ist nicht der ~ wert аб гэ́тым не ва́рта гавары́ць;

es verschlg ihm die ~ перан. у яго́ адняло́ яздк

2) прамо́ва, дакла́д;

eine ~ hlten* выступа́ць з прамо́вай;

j-m in die ~ fllen* перапыня́ць каго́-н.

3) адка́знасць;

j-m ~ (und ntwort) sthen* дава́ць каму́-н. тлумачэ́нні [рабі́ць справазда́чу];

j-n zur ~ stllen прыця́гваць каго́-н. да адка́знасці

4) лінгв. мо́ва, мо́ўны стыль;

dirkte ~ про́стая мо́ва;

indirkte ~ уско́сная мо́ва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Fuer

n -s, -

1) аго́нь, по́лымя

~ nmachen — распалі́ць аго́нь

~ ist usgegangen — аго́нь пату́х

in ~ gerten* — загарэ́цца

2) пажа́р

3) стральба́

dirktes ~ — стральба́, страляні́на прамо́й наво́дкай

bebachtetes ~ — аго́нь, які́ карэкці́руецца

~ uslösen [eröffnen] — адкры́ць аго́нь

4) запа́л, па́лкасць

mit ~ — жва́ва, ажыўлена

◊ ~ und Flmme sein (für A) — захапі́цца (кім-н., чым-н.)

die Hand für j-n [für etw.] ins ~ lgen — ≅ даць галаву́ адсе́кчы за каго́-н. [за што-н.]

für j-n durchs ~ ghen* — пайсці́ за каго́-н. у аго́нь і ваду́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gewnnen

*

1.

vt

1) выйграва́ць (von D – у каго-н.)

2) горн. здабыва́ць

3) атры́мліваць, набыва́ць

influss ~ — набы́ць уплыў

j-n für sich ~ — схіля́ць каго́-н. на свой бок

berhand ~ — узя́ць верх (над кім-н.)

den indruck ~ — атрыма́ць ура́жанне

2.

vi

1) (an D, bei D) вы́йграць (у якіх-н. адносінах)

die Sche gewnnt an Klrheit — спра́ва стано́віцца больш я́снай

zwei zu eins ~ — спарт. вы́йграць з лі́кам два-адзі́н

2) (von D) атры́мліваць вы́гаду [кары́сць] (з чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вучэ́нне н

1. Lrnen n -s, Stdium n -s, -di¦en; Lhre f - (рамяству);

быць у вучэ́нні in die Lhre gehen*; in der Lhre [usbildung] sein (у каго bei D);. (выкладанне) Únterricht m -(e)s, Belhrung f -, Lrnen n -s;

2. вайск:

вайско́вае вучэ́нне Manöver [-vər] n -s, Übung f -, -en;

3. (тэорыя) Lhre f , -n;

без вучэ́ння няма́ ўме́ння Übung macht den Mister

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ускла́сці

1. (пакласці на што) (hn)lgen vt;

ускла́сці мяшо́к на воз inen Sack auf den Wgen lgen;

2. (урачыста пакласці) nederlegen vt;

ускла́сці вяно́к на магі́лу inen Kranz am Grab nederlegen;

3. перан (даручыць) beuftragen vt (j-n mit D), j-m inen uftrag ertilen;

ускла́сці адка́знасць на каго j-n verntwortlich mchen, j-m die Verntwortung übertrgen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

усту́пка ж разм

1. Zgeständnis n -ses, -se; Konzessin f -, -en, Kompromss m, n -es, -e;

узае́мныя усту́пкі gegnseitiges Entggenkommen;

ісці́ на усту́пкі Zgeständnisse mchen; nchgeben* vi;

дабі́цца вялі́кіх усту́пак grße Zgeständnisse erzelen [bnötigen (у каго D)];

2. (чаго) btretung f -, -en, Überlssung f -, -en; Vergünstigung f -, -en (ільгота);

3. камерц (у цане) Prisermäßigung f -, -en, Rabtt m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ацані́ць

1. (назначыць цану) (be)wrten vt; inschätzen vt, vernschlagen vt;

ацані́ць што у сто ты́сяч рублёў etw. mit [auf A] hnderttausend Rbel vernschlagen;

2. (прызнаць годнасць) schätzen vt, würdigen vt;

высо́ка ацані́ць каго ine hhe Minung von j-m hben; j-n hoch schätzen (высок), j-m hhe nerkennung zllen (высок);

ацані́ць што-н стано́ўча etw. psitiv inschätzen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)