beschwren

1. vt

1) (mit D) абцяжа́рваць, пакла́сці што-н. ця́жкае (на што-н.)

2) перан. абця́жваць;

j-n mit Btten ~ турбава́ць каго́-н. про́сьбамі

2. ~, sich (über A) ска́рдзіцца (на што-н., на каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchziehen*

1. vt

1) цягну́ць за сабо́й, валачы́ць

2) выкліка́ць

3) тэх. падкру́чваць

4) перан., разм. падагрэ́ць, падахво́ціць

2. vi (s) (D)

1) пайсці́ сле́дам (за кім-н.)

2) перасяля́цца (за кім-н. у другое месца)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zcken vi

1) здрыгану́цца

2) перан. блі́скаць, прабяга́ць;

es zuckt mir in den Fngern у мяне́ ру́кі свярбя́ць;

mit den chseln ~ паціска́ць плячы́ма, сцепану́ць плячы́ма;

er hat mit kiner Wmper gezckt ён і брыво́м не павёў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

угамава́ць разм.

1. (уціхамірыць) beschwchtigen vt, besänftigen vt, zur Rhe brngen*;

2. (утаймаваць) zähmen vt, bändigen vt; перан. bezwngen* vt, zügen vt; j-n krr(e) mchen [kregen] (разм.);

угамава́ць чый-н. гнеў j-s Zorn beschwchtigen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дубі́на ж.

1. (тоўстая палка) Kule f -, -n; Knüppel m -s, -; Knüttel m -s, -;

сту́кнуць дубі́най mit dem Knüppel drinschlagen*;

2. перан., разм. (тупы чалавек) Dmmkopf m -(e)s, -köpfe; Schwchkopf m; Narr m -en, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дубо́вы

1. ichen, ichen-; aus ichenholz;

дубо́вы гай ichenwäldchen n -s, -; ichenhain m -s, -e;

2. перан., разм. kltzig; schwrfällig, schwer [lngsam] von Begrff (незразумелы);

дубо́вы стыль hölzerner Stil;

дубо́вая галава́ разм., лаянк Hlzkopf m -es, -köpfe

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

фі́ніш м. спарт., тс. перан. Ziel n -(e)s, -e; ndspurt m -s, ndkampf m -(e)s (заключная частка спаборніцтваў);

лі́нія фі́нішу Zelstrich m -(e)s, -e;

прыйсці́ да фі́нішу пе́ршым als rster das Zelband errichen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

хіста́ць

1. schukeln vt, schwngen* vt; hn und hr bewegen;

ве́цер хіста́е дрэ́вы der Wind bewgt die Bäume;

2. безас.:

яго́ хіста́е ад сто́мленасці er tumelt [schwankt] vor Müdigkeit;

3. перан. (рабіць няўстойлівым) nsicher [nschlüssig] mchen, vernsichern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

я́сна прысл. разм., я́сны

1. klar;

я́снае не́ба klrer [hller] Hmmel;

я́снае надво́р’е hiteres [frundliches] Wtter;

2. перан. (зразумелы, просты) dutlich, klar;

я́сна гавары́ць klar [verständlich] sprchen*;

я́сна разуме́ць gut versthen*;

зрабі́цца больш я́сным klrer wrden, an Klrheit gewnnen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зава́ла ж. разм. уст.

1. (перашкода) Verschüttung f -, -en; Sprre f -,-n;

2. (для дзвярэй) Regel m -s;

запе́рці на зава́лу verschleßen* vt, verregeln vt;

3. перан. разм. (лежабока) Fulpelz m -es, -e, Fulenzer m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)