glücklich

1.

a шчаслі́вы, шча́сны, уда́лы, паспяхо́вы

~e Rise! — шчаслі́вай даро́гі!

2.

adv шчаслі́ва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

happy

[ˈhæpi]

adj.

1) вясёлы, задаво́лены

to be happy — це́шыцца, быць вясёлым

2) шчасьлі́вы, шча́сны

by happy chance — шчасьлі́вым вы́падкам

3) уда́лы, до́бры; адпаве́дны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

effective

[ɪˈfektɪv]

adj.

1) уда́лы, эфэкты́ўны

2) дзе́йсны, які́ ма́е сі́лу (пра зако́н)

to become effective — набыва́ць сі́лу

3) які́ ствара́е ўра́жаньне, эфэ́ктны

4) гато́вы да бо́ю (жаўне́р)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

скла́дныI

1. (пра мову – плаўны) fleßend; zusmmenhängend (звязны);

2. (добры, удалы) gut, gelngen, erflgreich; glücklich;

скла́днае жыццё ein glückliches Lben;

3. разм (фігура) gut gebut, stttlich;

скла́дны хло́пец ein stttlicher Kerl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gerten

I

part II ад rten* i gerten

*

II

vi (s)

1) тра́піць, папа́сці, апыну́цца

in ine Flle ~ — папа́сці ў па́стку (тс. перан.)

in die Klmme ~ — папа́сці ў бяду́ [у ця́жкае стано́вішча]

aus den Schenen ~ — сысці́ з рэ́ек

auf den infall ~ — натра́піць на ду́мку

2) прыйсці́ (y які-н. стан)

in Verzwiflung ~ — прыйсці́ ў адча́й

in Wut ~ — раз’ю́шыцца

in Vergssenheit ~ — забыва́цца

ußer sich (D) ~ — выхо́дзіць з сябе́, злава́цца

in Schlden ~ — ула́зіць у даўгі́

in Brand ~ — загарэ́цца

3) удава́цца

sine rbeit ist gut gerten — яго́ рабо́та ўдала́ся

III

a уда́лы

schlecht ~ — няўда́лы, сапсава́ны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)