insolent

[ˈɪnsələnt]

adj.

наха́бна гру́бы; абра́зьлівы (сло́вы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sweet talk

лісьлі́выя сло́вы, лісьлі́васьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

знамяна́льны

1. (важны) wchtig, bedutend, dnkwürdig; bedutungsvoll (шматзначны);

2. лінгв utosemantisch;

знамяна́льныя сло́вы utosemantische Wörter

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bowdlerize

[ˈbaʊdləraɪz]

v.t.

выкіда́ць з напі́санага непрысто́йныя ўры́ўкі, сло́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

eat one’s words

informal

забра́ць наза́д свае́ сло́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ǘberschwänglich

a празме́рны, бязме́рны (пра радасць і г.д.); экзальтава́ны (пра словы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

words

pl.

а) во́стрыя сло́вы або́ дыску́сія; сва́рка f.

б) сло́вы да пе́сьні

to be as good as one’s word — датрымо́ўваць абяца́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

obscene

[əbˈsi:n]

adj.

непрысто́йны, бессаро́мны; брыдкі́ (пра сло́вы), бру́дны (мара́льна)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

waste one’s breath

гавары́ць у паве́тра; дарма́ марнава́ць сло́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

acrimonious

[,ækrɪˈmoʊniəs]

adj.

во́йстры; рэ́зкі, зье́длівы

acrimonious words — во́йстрыя сло́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)