Kópfsprung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kópfsprung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Héchtsprung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
трайны́ dréifach;
трайно́е пра́віла
у трайнм паме́ры dréimal so viel, um das Dréifache;
трайн
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зацяжны́
1. lángwierig; Dáuer-;
зацяжны́ дождж Dáuerregen;
зацяжна́я хваро́ба éine lángwierige Kránkheit;
2. (запаволены) verlángsamt;
зацяжны́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Sprung I
~ mit Ánlauf
zum ~ ánsetzen падрыхтава́цца да скачка́, разбе́гчыся (каб скокнуць); пачына́ць;
ein ~ ins Dúnkel
auf dem ~e stéhen
er kann kéine gróßen Sprünge máchen ён не мо́жа дазво́ліць сабе́ вялі́кіх выда́ткаў;
krúmme Sprünge máchen віля́ць, выкру́чвацца;
auf éinen ~ на хвілі́нку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
qualitatív
1.
ein ~er Sprung
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sálto
~ mortále
1) са́льта-марта́ле (акрабатычны
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Séitensprung
1)
2) адступле́нне ад тэ́мы
3) любо́ўная інтры́га, захапле́нне;
Séitensprünge máchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hócke I
1) прысяда́нне;
sich in die ~ sétzen прысе́сці на ку́кішкі
2) паста́ва на сагну́тых нага́х (лыжы)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vault
I1) скляпе́ньне
2) падва́л, скле́п -у
3) схо́вішча
4) пахава́льны склеп, грабні́ца
пакрыва́ць скляпе́ньнем
•
- vault of heaven
II1) скака́ць, пераско́кваць з упо́рам
2) скака́ць; падско́кваць
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)