атруці́ць

1. vergften vt; versuchen vt; verpsten vt (паветра);

2. перан. (зрабіць шкодны ўплыў) verdrben* vt; verbttern vt; vergällen vt (жыццё);

атруці́ць свядо́масць verblnden vt, indoktrineren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Bewsstsein

n -s свядо́масць, па́мяць

bei vllem ~ — пры по́ўнай свядо́масці [па́мяці]

er kam weder zum ~ — ён зноў апрыто́мнеў

es kommt mir zum ~, dass… — мне стано́віцца я́сна, што…, да маёй свядо́масці дайшло́, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пачуццё н.

1. (адчуванне) Gefühl n -(e)s; (свядомасць) Sinn m -(e)s;

о́рганы пачуццяў біял. Snnesorgane pl;

пачуццё сма́ку Geschmckssinn m;

падма́н пачуццяў псіхал. Snnestäuschung f;

2. (чаго-н.) Gefühl n -(e)s, -e; Empfindung f -, -en;

пачуццё ўла́снага го́нару Slbstbewusstsein n -s;

пачуццё сму́тку Mtleid n -(e)s, Mtgefühl n;

пачуццё гу́мару Sinn für Humr

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ро́зум м. Vernnft f -; Sinn m -(e)s (свядомасць); Verstnd m -(e)s;

го́лас ро́зуму die Stmme der Vernnft;

стра́ціць ро́зум den Verstnd verleren*; nicht ganz bei Snnen sein;

наве́сці на ро́зум in den Sinn kmmen*; infallen* vi (s);

не з яго́ ро́зумам das ist für ihn zu hoch;

бра́цца за ро́зум sich ines Bsseren besnnen*;

быць не пры сваі́м ро́зуме ganz von Snnen sein, nicht (ganz) bei Trost sein;

што галава́, то і ро́зум sovel Köpfe, sovel Snne

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Sinn

m -(e)s, -e

1) пачуццё, адчува́нне

siner fünf ~e nicht mächtig sein — не вало́даць сабо́й

sine fünf ~e beismmen hben — быць пры сваі́м ро́зуме і цвёрдай па́мяці

2) pl о́рганы пачу́ццяў

3) свядо́масць, ро́зум

sich (D) etw. aus dem ~ schlgen* — вы́кінуць што-н. з галавы́

das kam mir aus dem ~ — гэ́та вы́лецела ў мяне́ з галавы́

ein Gednke kam mir in den ~ [fuhr mir durch den ~], es ging mir durch den ~ — мне прыйшла́ ў галаву́ ду́мка

~ für etw. hben — ве́даць толк у чым-н.

~ und ugen für etw. (A) hben — цані́ць што-н.; ве́даць толк у чым-н.

auf sinem ~ behrren [besthen*, bliben*] — упа́рціцца на сваі́м рашэ́нні, насто́йваць на сваі́м

ist er bei ~en? — ці ў ро́зуме ён?

aus den ugen aus dem ~ — з вачэ́й дало́ў – з слю́ца вон

ines ~es sein — быць адно́й ду́мкі

nderen ~es wrden — змяні́ць ду́мкі

4) сэнс, значэ́нне

im witeren [ngeren] ~e — у шыро́кім [ву́зкім] сэ́нсе

dem ~e nach — па сэ́нсу

◊ was ist der lngen Rde krzer ~? — у чым су́тнасць [спра́вы]?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дайсці́

1. (пра людзей) ghen* vi (s); kmmen* vi (s) gelngen vi (s) (да bis A); errichen vt;

вам патрэ́бна дайсці́ да пло́шчы Sie müssen bis zum Platz ghen;

мы з ця́жкасцю дайшлі́ да вяршы́ні mit Mühe errichten wir den Gpfel;

2. (аб прадметах) errichen vt (да A); kmmen* vi (s) (да zu D);

пісьмо́ дайшло́ да яго́ праз два ты́дні der Brief errichte ihn nach zwei Wchen;

3. (пранікаць у свядомасць):

гэ́тыя сло́вы не дайшлі́ да яго́ diese Wrte sind bei ihm nicht ngekommen (разм.);

ле́кцыя не дайшла́ да слухачо́ў die Vrlesung ist bei den Hörern nicht ngekommen (разм.), die Hörer hben die Vrlesung nicht mtgekriegt (разм.);

4. разм. (дасягнуць разумення): auf [hnter] etw. (A) kmmen*; auf etw. (A) von allin(e) kmmen*;

дайсці́ сваі́м ро́зумам да чаго-н. selbst auf die Lösung der ufgabe kmmen*;

5. (быць даведзеным да чаго-н.) zu etw. (D) kmmen*;

дайсці́ да адча́ю in Verzwiflung gerten*;

спра́ва дайшла́ да таго́, што… es war daz gekmmen, dass…;

сва́рка дайшла́ да бо́йкі der Streit rtete in ine Schlägeri aus;

6. (павялічыцца):

раху́нак дайшо́ў да ты́сячы е́ўра die Rchnung wuchs bis auf tusend uro an;

дайсці́ да веліза́рных паме́раў ein kolossles [resiges] usmaß nnehmen*;

маро́з дайшо́ў да сарака́ гра́дусаў die Temperatr fiel bis auf mnus verzig Grad [bis auf verzig Grad nter Null];

7. разм. (зрабіцца гатовым) völlig reif wrden, nchreifen vi (s) (даспець):

тама́ты дайшлі́ die Tomten sind nchgereift;

8. (шчыльна прылягаць) npassen vt;

дзве́ры до́бра дахо́дзяць да ра́мы die Tür passt gut zum Rhmen;

9. разм. (аслабець) schwächer wrden; sein Lben lssen*, strben* vi (s) (памерці);

мае́ ру́кі не дайшлі́ ich bin nicht daz gekmmen;

да мяне́ дайшлі́ чу́ткі, што… es kam mir zu hren, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)