засма́глы, засмя́глы
1. (які высах, перасох) vertrócknet, áusgetrocknet, áusgedörrt;
2. (перасохлы – пра губы,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
засма́глы, засмя́глы
1. (які высах, перасох) vertrócknet, áusgetrocknet, áusgedörrt;
2. (перасохлы – пра губы,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Mucks
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кляп
засу́нуць каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
áufsperren
1) адчыня́ць, разна́сцежваць
2)
3) вытрэ́шчваць, вылу́пліваць (вочы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gape
1) шыро́ка раскрыва́цца, шыро́ка разява́ць
2) глядзе́ць, разя́віўшы
3) (for) шука́ць, мо́цна хаце́ць чаго́
2.1) дзі́рка, адту́ліна, зе́ўра
2) разяўля́ньне
3) зьдзі́ўлены по́зірк
4) пра́га
•
- gapes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
yap
1) брэх -у
2)
1) га́ўкаць, ця́ўкаць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gurgle
1) бу́лькаць; цурча́ць, журча́ць (пра ваду́)
2) бурката́ць
3) паласка́ць
бу́льканьне, цурчэ́ньне вады́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
jaws
1)
2)
3) цясьні́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
parch
v.
1) лёгка падсма́жваць, пра́жыць (ячме́нь, кукуру́зу), сушы́ць
2) палі́ць, пячы́ (пра со́нца), выкліка́ць сма́гу
3) перасыха́ць (пра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
крыві́ць
1. (рабіць крывым) krümmen
2. (перакошваць) verzíehen*
крыві́ць
крыві́ць твар ein Gesícht zíehen*, das Gesícht verzíehen*;
◊ крыві́ць душо́й héucheln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)