zusámmen=
1) збліжэнне, злучэнне: zusámmenbinden
2) на раздрабненне, знішчэнне: zusámmenschlagen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zusámmen=
1) збліжэнне, злучэнне: zusámmenbinden
2) на раздрабненне, знішчэнне: zusámmenschlagen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufschlagen
1.
1) падыма́ць (вочы); зака́сваць (рукавы)
2)
3) падыма́ць (цану)
4) расчыня́ць; раскрыва́ць (кнігу)
5)
2.
1) выбіва́цца ўве́рх (пра полымя)
2) вы́цяцца (пры падзенні)
3) падыма́цца, падвыша́цца (аб цане)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
entzwéi=
1) падзел на дзве часткі: entzwéischneiden
2) пашкоджанне: entzwéischlagen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перабіва́ць, перабі́ць
1. (
2. (ворагаў
3.
перабіва́ць сабе́ апеты́т sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Trümmer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerschlágen
1.
1)
2) разграмі́ць, зні́шчыць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zer=
1) раздзяленне, раз’яднанне, раздрабленне: zerhácken рассяка́ць
2) пашкоджанне, знішчэнне: zerschlágen
3) пры дзеясловах з «sich» – на поўнае змардаванне, знясіленне: sich zermürben абяссі́лець, знясі́ліцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
лама́ць
1. bréchen
2.
лама́ць сваё жыццё sein Lében úmkrempeln;
ло́міць ко́сці man hat Glíederreißen;
лама́ць галаву́ sich (
лама́ць ру́кі die Hände ríngen
лама́ць пе́рад кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zusámmenschlagen
1.
1) збіва́ць
2) сту́каць адно́ аб адно́, пля́скаць
3) зго́ртваць (газету)
4)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
біць
1. (наносіць пабоі) schlágen
2. (
3. (пра ваду, нафту
4. (даваць сігнал) schlágen
біць у звон die Glócke läuten;
біць у наба́т Sturm läuten;
біць адбо́й
біць трыво́гу Аlárm schlágen
біць у бу́бен die Trómmel rühren [schlágen
біць у цэль aufs Ziel schíeßen
біць у во́чы in die Áugen spríngen
біць ка́рту éine Kárte stéchen
біць ма́сла Bútter schlágen
мяне́ б’е ліхама́нка ich habe Schüttelfrost;
біць бі́бікі fáulenzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)