S
=
1.
Schilling – шылінг (грашовая адзінка)
2.
Süd(en) –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
S
=
1.
Schilling – шылінг (грашовая адзінка)
2.
Süd(en) –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
míttäglich
1) у
2) у абе́дзенны час, у час абе́ду
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
midday
паўдзённы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
exposure
1) выкрыцьцё, выяўле́ньне (злачы́нца)
2) Photog.
а) час насьвятле́ньня
б) насьвятле́ньне
3) від -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Vórmittag
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Míttag
1)
2) абе́д, по́лудзень
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
махну́ць
1.
2.
ён махну́ў на
3. (кінуцца) springen
ён махну́ў це́раз плот er sprang über den Zaun;
махну́ць руко́й на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
high
1) высо́кі (буды́нак, цана́, тэмпэрату́ра)
2) вышэ́йшы, гало́ўны (пра ранг)
3) вялі́кі
4)
5) у са́мым разга́ры
6) дарагі́ (цано́ю)
7) вясёлы
1) высо́ка
2) раско́шна, бага́та
вышыня́
•
- high and mighty
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)