град
1. Hágel
ідзе́ град es hágelt;
2.
град куль Kúgelregen
град пыта́нняў Schwall [Únmenge] von Frágen;
сы́пацца градам hágeldicht fállen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
град
1. Hágel
ідзе́ град es hágelt;
2.
град куль Kúgelregen
град пыта́нняў Schwall [Únmenge] von Frágen;
сы́пацца градам hágeldicht fállen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
áusbrechen
1.
1) выло́мваць
2) званітава́ць
2.
1) вырыва́цца, выло́млівацца; выступа́ць (пра
2) уцяка́ць (з турмы)
3) вы́бухнуць, успы́хваць;
in Tränen ~ распла́кацца;
in Gelächter ~ рассмяя́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
увагна́ць
1. (прымусіць увайсці, загнаць) hinéinjagen
2. (з сілай убіць) éinschlagen
увагна́ць у магі́лу [труну́] каго
увагна́ць у чы́рвань каго
увагна́ць у
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sweat
1)
2) ві́льгаць
1) паце́ць, патне́ць, макрэ́ць, управа́ць
2) паце́ць, запацява́ць (пра шкло)
3) informal паце́ць, ця́жка працава́ць
4) хвалява́цца
1) упа́рваць, заганя́ць (каня́)
2) прымуша́ць ця́жка працава́ць
3) прыліто́ўваць, пая́ць (мядзя́ныя тру́бы)
•
- sweat it out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
цячы́
1. flíeßen
у мяне́ слі́нкі цяку́ць das Wásser läuft mir im Múnde zusámmen;
2.
час цячэ́ паво́льна die Zeit verrínnt lángsam;
дні цяку́ць за дня́мі es verstréicht ein Tag um den ánderen;
3. (прапускаць ваду) leck sein, Wásser dúrchlassen
бо́чка цячэ́ das Fass leckt [läuft, ist leck]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
tréten
1.
1) ступа́ць, наступі́ць;
bítte ~ Sie näher! калі́ ла́ска, падыдзі́це бліжэ́й!;
ins Haus ~ увайсці́ ў дом;
zur Séite ~ адысці́ ўбок;
an den Tisch ~ падысці́ да стала́
2) выступа́ць; вытырка́цца; выхо́дзіць;
der Schweiß trat ihm auf die Stirn
3) (auf
4) пераступа́ць; кро́чыць;
von éinem Fuß auf den ánderen ~ пераступа́ць з адно́й нагі́ на другу́ю
5) з’яві́цца, паяві́цца;
vor
6) абазначае дзеянне, на характар якога ўказвае назоўнік:
in Aktión ~ пача́ць дзе́йнічаць;
in den Streik ~ пача́ць забасто́ўку [страйк];
in Erschéinung [zutáge, zu Táge] ~ вы́явіцца; паказа́цца;
mit
er trat in sein zwánzigstes Lébensjahr яму́ пайшо́ў двацца́ты год
2.
sich (
den Takt ~ адбіва́ць наго́й такт
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)