адшуме́ць

1. (перастаць шумець) ufhören zu lärmen;

2. (прайсці, закончыцца) sich ustoben vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ахаладзі́цца

1. (sich) bkühlen; erklten vi (s);

2. перан. (перастаць гарачыцца) kühler wrden, zurückhaltend wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ufkündigen

vt касава́ць, паведамля́ць пра скасава́нне (дагавору); звальня́ць

j-m den Gehrsam ~ — пераста́ць падпарадко́ўвацца каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

oar

[ɔr]

1.

n.

вясло́ n.

to rest on one’s oars — пераста́ць працава́ць або́ стара́цца; спачы́ць на ла́ўрах

2.

v.

веслава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

разрадзі́ццаI

1. (пра зброю, батарэю і г. д.) sich entlden*;

2. перан. (перастаць быць напружаным) sich entspnnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зніка́ць

1. (перастаць існаваць) (ver)schwnden* vi (s);

2. (з поля зроку) sich verleren*; aus dem Blckfeld verschwnden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адгру́каць

1. (перастаць грукаць) ufhören zu pltern [zu krchen, zu dnnern];

2. (пабудаваць, зрабіць што-н вялікае) разм. etw. Grßes buen [schffen*, listen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

run down

а) спыні́цца, пераста́ць працава́ць

б) зьбіць з ног у бе́гу

в) зьнясі́ліцца; заняду́жаць

г) прыніжа́ць, зьнеслаўля́ць

д) занепада́ць, хілі́цца да ўпа́дку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

расшчапі́ць

1. splten vt, klein mchen;

2. (перастаць сціскаць) ufmachen vt, öffnen vt;

3. хім., фіз. splten vt, zerstzen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

распераза́цца

1. sich lsgürten аддз.; den Gurt blegen;

2. разм. (перастаць стрымліваць сябе) ußer Rand und Band gerten*, über die Stränge schlgen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)