Geschäftsordnung
f -, -en рэгла́мент, распара́дак, пара́дак справаво́дства
zur ~ — да пара́дку вядзе́ння схо́ду
aus der ~ fállen* — пару́шыць рэгла́мент
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwur
m -s, Schwüre кля́тва, прыся́га
éinen ~ áblegen [léisten, tun*] — пакля́сціся, прыне́сці прыся́гу
éinen ~ bréchen* [verlétzen] — пару́шыць кля́тву [прыся́гу]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
маўча́нне н. Schwéigen n -s, Stíllschweigen n-s;
абысці́ маўча́ннем што-н. etw. stíllschweigend [mit Schwéigen] übergéhen*;
пару́шыць маўча́нне das Schwéigen bréchen*;
◊
маўча́нне – знак зго́ды ́≅ wer schweigt, stimmt zu
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schwéigen
n -s маўча́нне
berédtes ~ — красамо́ўнае маўча́нне
das ~ bréchen* — пару́шыць маўча́нне
sich in ~ hüllen — зага́дкава [таямні́ча] маўча́ць
~ bewáhren [beháupten] — захо́ўваць маўча́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
outrage
[ˈaʊtreɪdʒ]
1.
n.
1) абурэ́ньне n.; зьнява́га, абра́за f.
2) гвалт -у m., парушэ́ньне зако́ну або́ чыі́х-н. право́ў, зьдзек -у m.
2.
v.
1) абура́ць каго́
2) мо́цна зьневажа́ць, чыні́ць гвалт над кім (upon); зьдзе́квацца з каго́
3) я́ўна пару́шыць (зако́н або́ пра́вілы мара́лі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
перавыша́ць
1. (перавысіць норму) übertréffen* vt, über stéigen vt; überrágen vt;
перавыша́ць узро́вень das Niveau [-´vo:] überschréiten*; über dem Stand líegen*;
2. (парушыць мяжу, дазвол) überschréiten* vt;
перавыша́ць паўнамо́цтвы die Vóllmacht überschréiten*;
перавыша́ць ула́ду die Macht missbráuchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Gepflógenheit
f -, -en звы́чай, звы́чка, трады́цыя
mit der ~ bréchen* — пару́шыць трады́цыю
entgégen der sónstigen ~ — насу́перак устано́ўленаму пара́дку
von der ~ ábgehen* — спыні́ць пра́ктыку чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gástrecht
n -(e)s зако́н гасці́ннасці
das ~ geníeßen* — карыста́цца гасці́ннасцю
das ~ gewähren — ака́зваць гасці́ннасць
das ~ áufheben* — адмо́віць у гасці́ннасці
das ~ schänden — пару́шыць зако́н гасці́ннасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Eid
m -es, -e кля́тва, прыся́га
éinen ~ léisten [áblegen] — прысяга́ць
éinen ~ schwören — кля́сціся
j-m den ~ ábnehmen* — прыво́дзіць каго́-н. да прыся́гі
den ~ bréchen* — пару́шыць кля́тву [прыся́гу]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
здра́джваць, здра́дзіць
1. (прадаць) verráten* vt; Verrát üben [begéhen*] (чаму-н. an D);
2. (парушыць вернасць) úntreu sein [wérden]; die Tréue bréchen*;
здра́джваць сваі́м перакана́нням séinen Überzéugungen úntreu wérden;
здра́джваць прыся́зе éinen Eid bréchen*;
здра́джваць свайму́ сло́ву sein Wort bréchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)