Wolf m -(e)s, Wölfe
1) заал. воўк
2) мясару́бка;
◊
ein ~ im Scháfspelz воўк у аве́чай шку́ры;
der ~ ändert sein Haar, áber nicht séine Art ≅ во́ўка ў плуг, а ён – у луг;
wie der ~ in der Fábel пра во́ўка памо́ўка, а ён на паро́г;
mit den Wölfen muss man héulen ≅ як уле́з у варо́ны, то і ка́ркай, як яны́;
der ~ stirbt in séiner Haut ≅ з дугі́ агло́блі не зро́біш; гарба́тага магі́ла вы́правіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зане́сці
1. (даставіць) bríngen* vt, hínbringen* vt;
2. (хваробу і г. д.) éinschleppen vt, verschléppen vt;
3. (запісаць) éintragen* vt, éinschreiben* vt; бухг. (ver)búchen vt;
зане́сці ў спіс in die Líste éintragen* [éinschreiben*];
зане́сці ў пратако́л zu Protokóll néhmen*;
4. безас. (засыпаць) verwéhen vt, zúwehen vt;
даро́гу зане́сла сне́гам der Weg ist verwéht;
5. (падняць, адвесці ў бок – руку, зброю і г. д.) (hóch)hében* vt;
зане́сці нагу́ за паро́г den Fuß über die Schwélle sétzen;
6. безас.:
машы́ну зане́сла der Wágen geríet ins Schléudern [ins Rútschen];
◊
што цябе́ сюды́ зане́сла? was hat dich híerher verschlágen?;
які́м ве́трам цябе́ зане́сла? wélcher Wind hat dich denn hérgeweht?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)