krähen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
krähen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verárgen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ука́з
вы́даць ука́з éinen Erláss verábschieden;
◊ яму́
ён мне не ука́з er hat mír gar nichts zu beféhlen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
во́дныII: у выразах кшталту ні ад во́днага, ні да во́днага, ні з во́днага, ні з во́дным, ні па во́дным, ні пра во́днае, ні пры во́дным ein(er), kein(er);
ні з во́днага до́ма
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
weep
1) пла́каць; усхлі́пваць
2) сьлязі́цца, сьцяка́ць (кро́плямі)
2.1) праліва́ць сьлёзы
2) апла́кваць
•
- weep one’s life away
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anybody
1) хоць хто
а) (у пыта́ньні або́ запярэ́чаньні) не́хта, хто-не́будзь, хто́сьці
б)
2) ва́жная асо́ба
•
- anybody’s
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ánders
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чуцьI
1. hören
не чу (быць глухаватым) schwer hören, schwérhörig sein;
тут нас
2.
я чую пах ich ríeche etwas
◊ чуе маё сэ́рца ich fühle, ich habe ein (Vór)gefühl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пашкадава́ць
1. (каго
2. (аб чым
ты яшчэ́ аб гэ́тым пашкаду́еш du wirst das noch bedáuern, es wird dir noch leid tun*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
náchtun
1.
1) дабаўля́ць
2) (
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)