musern

vi i ~

(sich) 1) ліня́ць (пра птушак)

2) разм. мяня́ць свае́ паліты́чныя перакана́нні

3) мяня́цца да ле́пшага, (па)прыгажэ́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

interchange

[,ɪntərˈtʃeɪndʒ]

1.

v.

1) замяня́цца, мяня́цца між сабо́ю

2) абме́ньваць (-ца) (падару́нкамі)

3) зьмяня́ць (-ца), чаргава́цца

2.

n.

1) перастано́ўка f., пераста́ўленьне n.і́тараў у сло́ве)

2) абме́н -у m.

3) Gram. чаргава́ньне n., зьме́на f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tuschen

vt, vi мяня́ць, абме́ньваць (gegen Aшто-н. на што-н.) мяня́цца (з кім-н., чым-н. – mit D)

Blcke ~ — абме́ньвацца по́зіркамі; перагляну́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vary

[ˈveri]

1.

v.t.

зьмяня́ць

The worker can vary the speed of the conveyer — Рабо́чы мо́жа зьмяня́ць ху́ткасьць канвэ́ера

2.

v.i.

1) мяня́цца, зьмяня́цца

The weather varies — Надво́р’е мяня́ецца

2) адро́зьнівацца; ро́зьніцца

The stars vary in brightness — Зо́ркі ро́зьняцца я́ркасьцю

3) Mus. выко́нваць варыя́цыі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nders

adv іна́кш, іна́чай

nemand ~ als… — ніхто́ іна́чай, як

~ wrden — мяня́цца

~ mchen — мяня́ць

so und nichts ~ — так і не іна́кш

jmand ~ — хто́сьці і́ншы

rgendwo ~ — дзе-не́будзь у і́ншым ме́сцы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ändern

1.

vt перарабля́ць, мяня́ць

das ändert die Sche — гэ́та мяняе́ спра́ву

2.

(sich) (па)мяня́цца

sich von Grund aus ~ — змяні́цца карэ́нным чы́нам

darn lässt sich nichts ~ — тут нічо́га не зро́біш [не дапамо́жаш]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umspringen

I mspringen

* vi (s)

1) рапто́ўна мяня́цца (пра вецер)

2) (mit D) адно́сіцца бесцырымо́нна (да каго-н.), абыхо́дзіцца бесцырымо́нна (з кім-н.)

II umsprngen

* vt скака́ць (вакол каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mdeln

1.

vt

1) надава́ць фо́рму, мадэлі́раваць

2) (з)мяня́ць, пераўтвара́ць

nach sich (D) ~ — перарабля́ць на свой лад [мане́р]

2.

(sich) (з)мяня́цца

er hat sich in der ltzten Zeit sehr gemdelt — ён за апо́шні час ве́льмі змяні́ўся

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verscheben

*

I

1.

vt

1) перасо́ўваць, зру́шваць, кра́таць

2) (auf A) перано́сіць, адкла́дваць (на які-н. тэрмін)

2.

(sich) ссо́ўвацца, перасо́ўвацца, мяня́цца

die Sche hat sich verschben — спра́ва змяні́лася [перамяні́лася]

II

vt спекулява́ць (чым-н.), прадава́ць на чо́рным ры́нку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

umschlagen

I mschlagen

*

1.

vt

1) надзява́ць, накі́нуць

2) абго́ртваць, абмо́тваць

3) адгіна́ць (каўнер)

4) пераго́ртваць (старонку)

5) перагружа́ць (тавар)

6) пераку́льваць, зва́льваць

2.

vi (s)

1) рэ́зка мяня́цца (пра вецер і г.д.)

2) пераку́львацца, абаро́чвацца

II umschlgen

* vt заваро́чваць, заго́ртваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)