vielléicht
~ wérden Sie so gut sein ці не бу́дзеце Вы так ласка́вы;
~ éine Tásse Tee? ці не жада́еце ку́бачак гарба́ты?;
ich hábe mich ~ geírrt я,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vielléicht
~ wérden Sie so gut sein ці не бу́дзеце Вы так ласка́вы;
~ éine Tásse Tee? ці не жада́еце ку́бачак гарба́ты?;
ich hábe mich ~ geírrt я,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
му́сіць
1. (быць абавязаным зрабіць што
ты му́сіш гэ́та вы́канаць du musst das erfüllen;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wáckeln
mit dem Kopf ~ ківа́ць галаво́й;
ihm wáckelt der Kopf у яго́ трасе́цца галава́ (ад старасці);
da wáckelt die Wánd!
bei dem soll's ~ у яго́ спра́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
most
найвышэ́йшая ступе́нь ад much і many)
1) найбо́льшы (пра ча́стку, ко́лькасьць)
2) ама́ль усе́
3) for the most part — перава́жна; бо́льшай ча́сткай; звыча́йна
2.бальшыня́, бо́льшасьць
1) найбо́льш, найбо́лей
2) ве́льмі
3) most beautiful — са́мы прыго́жы, найпрыгажэ́йшы
4) most likely — найбо́льш праўдападо́бна,
•
- at the most
- make the most of
- This is the most we can say
- get the most out of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
réiten
1.
im Trab ~ е́хаць ры́ссю;
auf díesem Mésser kann man ~ гэ́та ве́льмі тупы́ нож
2.
1):
ein Pferd zuschánden [zu Schánden] [müde] ~ загна́ць каня́;;
2):
Prinzípi¦en ~ выстаўля́ць пры́нцыпы дзе́ля пры́нцыпаў;;
sein Stéckenpferd ~
ich will ihn schon ~! я прыбяру́ яго́ да рук!;;
ihn hat óffenbar der Téufel gerítten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)