gíeßen
1.
1)
2)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gíeßen
1.
1)
2)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bálsam
1) бальза́м
2) пах, духмя́насць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schütten
1.
1) сы́паць; пасыпа́ць
2)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pelt
I1) кі́даць, атакава́ць, напада́ць на каго́
2)
3) сьпяша́цца
2.1) кі́даньне
2) ху́ткасьць
1) нявы́рабленая аўчы́на
2) ску́ра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сляза́
го́ркія слёзы bíttere Tränen;
у сляза́х trä́nenüberströmt;
скрозь слёзы únter Tränen;
залі́цца слязьмі́
пусці́ць слязу́
асушы́ць слёзы die Tränen trócknen;
смяя́цца да слёз Tränen láchen;
да слёз (балю́ча) man könnte wéinen [héulen];
слёзы – вада́, галаве́ – бяда́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pour
v.
1)
2) наліва́ць
3) informal ма́сава выхо́дзіць, валі́ць
4) разьліва́ць ка́ву або́ гарба́ту гасьця́м
2.1) ліцьцё
2) вялі́кі дождж, зале́ва, уле́ва
•
- it never rains but it pours
- pour forth
- pour on
- pour out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flow
1) цячы́, струме́ніцца; лі́цца; плы́сьці (пра раку́)
2) лёгка спада́ць, сплыва́ць (пра валасы́, во́пратку)
3) быць бага́тым або́ по́ўным празь верх
4) прыбыва́ць; падыма́цца (пра прыплы́ў)
2.1) плынь
2) пато́к -у
3) прыплы́ў, прылі́ў -ву
4) паво́дка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)