закарэ́ць
1. (засохнуць, ператварыцца ў
2. (забрудзіцца) sich mit vertrócknetem Schmutz bedécken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
закарэ́ць
1. (засохнуць, ператварыцца ў
2. (забрудзіцца) sich mit vertrócknetem Schmutz bedécken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schröpfen
1) пуска́ць кроў (хвораму)
2)
3) надсяка́ць, надраза́ць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erlássen
1) выдава́ць (законы)
2) вызваля́ць (ад чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абдзе́рціся
1. (пра
2. (атрымаць драпіну) sich rítzen;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
debark
Iвыса́джвацца; сыхо́дзіць на зямлю́ (з вадапла́ва, ваго́на, самалёта); выгружа́цца
2.выса́джваць (пасажы́раў); выгружа́ць
IIv.
зьдзіра́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
аблупі́цца, аблу́плівацца
1. (пра скуру,
2. (пра фарбу, лак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verdíenen
1) зарабля́ць
2) заслуго́ўваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кара́
здыма́ць
зямна́я кара́
кара́ галаўно́га мо́згу
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
садра́ць
1. ábziehen
садра́ць
садра́ць ску́ру die Haut [das Fell] ábziehen
2.
ён садра́ў з мяне́ шмат er hat mich tüchtig [órdentlich] geschröpft
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
здзе́рці
1. ábziehen
здзе́рці
здзе́рці шку́ру die Haut [das Fell] ábziehen
2.
ён садра́ў [здзёр] з мяне́ вялі́кую су́му er hat mich tüchtig [órdentlich] geschröpft
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)