perfidy

[ˈpɜ:rfədi]

n., pl. -dies

верало́мства n.; по́длая здра́да; верало́мнасьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Trubruch

m -(e)s, -brüche верало́мства, здра́да

~ beghen* — абыхо́дзіцца верало́мна, здра́дзіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ntreue

f - няве́рнасць, здра́да

ine ~ an j-m beghen* — здра́джваць каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

infidelity

[,ɪnfɪˈdeləti]

n., pl. -ties

1) няве́рнасьць f., здра́да f.

2) бязбо́жнасьць f., няве́р’е n.

3) верало́мства n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

гню́сны

1. (пра паводзіны) schändlich, nederträchtig, gemin;

гню́сная здра́да geminer Verrt;

гню́сны паклёп gemine [nederträchtige] Verlumdung;

2. (пра выгляд чалавека) grstig, bscheulich, schußlich, bstoßend

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

treachery

[ˈtretʃəri]

n., pl. -eries

1) верало́мства n.; здра́дніцтва, прада́жніцтва n.

2) ашука́нства n., падма́н, по́дступ -у m.

3) здра́да f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Verrt

m -(e)s здра́да, здра́дніцтва

inen ~ an j-m beghen* — здра́дзіць каму́-н., вы́даць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

misconduct

1. [,mɪsˈkɑ:ndʌkt]

n.

1) благо́е трыма́ньне, неадпаве́дныя паво́дзіны

2) дрэ́ннае, благо́е кіраўні́цтва

3) Law жані́мская здра́да

2. [,mɪskənˈdʌkt]

v.i.

дрэ́нна трыма́цца

3.

v.t.

дрэ́нна кірава́ць чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

betrayal

[bɪˈtreɪəl]

n.

1) здра́дніцтва, прада́жніцтва n., здра́да f.

2) выяўле́ньне n.

His statement was a betrayal of his ignorance on the subject — Яго́нае цьве́рджаньне вы́явіла по́ўнае няве́даньне спра́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)