hurt
1) бале́ць
2) дайма́ць, крана́ць за
1) ра́ніць (нагу́, руку́); кале́чыць; удара́ць
2) псава́ць, шко́дзіць
3) хвалява́ць, засмуча́ць
3.1) боль -ю
2) шко́да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hurt
1) бале́ць
2) дайма́ць, крана́ць за
1) ра́ніць (нагу́, руку́); кале́чыць; удара́ць
2) псава́ць, шко́дзіць
3) хвалява́ць, засмуча́ць
3.1) боль -ю
2) шко́да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Mark
I
II
III
1) касцявы́ мозг
2) бат. асяро́дак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зачапі́ць, зачапля́ць
1. (падчапіць чым
2. (закрануць) ánstoßen
3. (неасцярожна штурхнуць
зачапі́ць за крэ́сла an éinen Stuhl stóßen
4.
зачапі́ць пыта́нне éine Fráge berühren [stréifen];
зачапі́ць самалю́бства das Ehrgefühl verlétzen [kränken];
зачапі́ць за
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
flesh
1) плоць
2) (сыро́е) мя́са
3) сы́тасьць, таўшчыня́
4) фізы́чная нату́ра чалаве́ка (не духо́ўная)
5) жывы́я істо́ты
6) род чалаве́чы, чалаве́цтва
7) сям’я́, радня́
8) цяле́сны ко́лер
9) мя́каць пладо́ў, клу́бняў (я́блыка, я́гады, бу́льбіны)
•
- in the flesh
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
жывы́
1. (які жыве) lébend, lebéndig; lébhaft, quícklebendig (поўны жыцця);
жывы́я кве́ткі lébende Blúmen;
жыва́я істо́та lébendes [lebéndiges] Wésen [Geschöpf];
заста́цца сяро́д жывы́х am Lében bléiben
жывы́-здаро́вы gesúnd und múnter, heil und únversehrt;
на фатагра́фіі ён як жывы́ auf dem Fóto ist er wie lebéndig [so wie er leibt und lebt];
2. (ажыўлены, бойкі) lébhaft, rége; múnter, áufgeweckt (жвавы, порсткі); flink (спрытны);
жывы́я во́чы lébhafte Áugen;
жыва́я вага́ Lébendgewicht
жыва́я мо́ва lébende Spráche;
ніво́днай жыво́й душы́ kéine Ménschenseele;
зачапі́ць каго
ні жывы́ ні мёртвы hálbtot, erstárrt (vor Schreck, Entsétzen)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уяўле́нне
1. (стварэнне ў думках вобраза, фантазія) Éinbildungskraft
2. (разуменне, веданне, заснаванае на досведзе) Vórstellung
мець выра́знае ўяўле́нне аб чым
мець цьмя́нае ўяўле́нне аб чым
не мець нія́кага ўяўле́ння аб чым
даць уяўле́нне пра што
3. (фальшывае меркаванне) Éinbildung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Punkt
1) кро́пка, пункт
2) (у спалучэнні з указаннем часу) ро́ўна, дакла́дна
3) кро́пка (геаграфічная), ме́сца
4) пункт, арты́кул
5) мо́мант, ме́сца
6)
7) пыта́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)