nóbel
1) шляхе́тны, высакаро́дны
2) шчо́дры;
~ geht die Welt zugrúnde [zu Grúnde], ~ muss die Welt zugrúnde [zu Grúnde] géhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nóbel
1) шляхе́тны, высакаро́дны
2) шчо́дры;
~ geht die Welt zugrúnde [zu Grúnde], ~ muss die Welt zugrúnde [zu Grúnde] géhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
o!
~ ja! o, так!;
~ weh! які́ жаль!;
~ nicht doch!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pastéte
1) піражо́к з мя́сам
2) паштэ́т;
da háben wir die ~!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
doch
1.
1) (з націскам) усё-такі, усё ж, адна́к, але́
2.
Hast du kein Buch mit? Doch! У цябе́ няма́ з сабо́й кні́гі? – Што ты!
3.
er war müde, ~ máchte er sich an die Árbeit ён быў сто́млены, [але́] узяўся за рабо́ту
4.
spréchen Sie ~ ! гавары́це ж!,
nicht ~!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пе́вень
устава́ць з пе́ўнямі
пусці́ць чырво́нага пе́ўня den róten Hahn aufs Dach setzen;
як павядзе́цца,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wénnschon
~! ну і што ж!, няха́й!, гэ́та не ма́е значэ́ння!;
~, dénnschon
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pféffer
das ist stárker ~! вось гэ́та наха́бнасць!;
da liegt der Háse im ~!
wo der ~ wächst
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шту́ка
1. Stück
не́калькі шту́к я́блыкаў ein paar Äpfel;
2.
3.
адпалі́ць шту́ку ein Ding dréhen;
вось
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Tábak
schwérer ~ мо́цны тыту́нь;
das ist stárker ~!
nicht éine Príse ~ wert sein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nun
1.
von ~ an з гэ́тага ча́су;
~ erst то́лькі цяпе́р;
~ erst recht тым больш, і пагато́ў
2.
~ éndlich! нарэ́шце!;
~ wird's bald? ну, ху́тка?;
~, ~! ну-ну!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)