Zéltdach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zéltdach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
востракане́чны, востраканцо́вы (zú)gespítzt; spitz zúlaufend, Spitz;
востракане́чны
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éingefallen
1) запа́лы
2) які́ абвалі́ўся, правалі́ўся
(пра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pointed
1) во́страканцо́вы, сьпіча́сты
2) тра́пны
3) наста́ўлены, накірава́ны на каго́-што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
keep up
1.а) падтры́мваць, не дава́ць (упа́сьці)
б) не адстава́ць (у спабо́рніцтве)
2.1) е́жа і
2) ве́жа за́мка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Verdéck
1) засло́нка, на́крыўка
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábdecken
1) зніма́ць (
2) прыма́ць са стала́
3) здзіра́ць ску́ру (з жывёлы)
4) накрыва́ць, перакрыва́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Dach
1)
2) прыту́лак, прыста́нішча
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
décken
1.
1) крыць (
2) пакрыва́ць, накрыва́ць, закрыва́ць
3) хава́ць, барані́ць; прыкрыва́ць
4) задавальня́ць (попыт)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
shingle
I1) го́нта, дра́нка
2) informal мала́я шы́льда
2.крыць го́нтамі, дра́нкай (
•
- hang out one’s shingle
II1) га́лька
2) пляж або́ ме́сца, пакры́тае га́лькай
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)