elude

[ɪˈlu:d]

v.t.

1) пазьбяга́ць, ухіля́цца; уцяка́ць

2) не выяўля́цца

The cause of cancer has eluded all research — Нія́кім до́сьледам не ўдало́ся вы́явіць прычы́ну ра́ка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

усачы́ць

1. (за кім-н.) Acht gben*, ufpassen vi (auf A);

2. (за чым-н.) verflgen vt, ufspüren vt;

3. разм. (назіраючы выявіць) durch Bebachtung fststellen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

assign

[əˈsaɪn]

v.t.

1) назнача́ць, прызнача́ць

The judge assigned a day for the trial — Судзьдзя́ прызна́чыў дзень суду́

2) дава́ць, задава́ць

to assign homework — зада́ць ха́тнюю пра́цу

3) устанаўля́ць, выяўля́ць

No cause could be assigned to the fire — Не маглі́ вы́явіць прычы́ны пажа́ру

4) перадава́ць (маёмасьць, правы́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дасачы́ць

1. (упільнаваць за чым-н.) beufsichtigen vt; ufpassen vi (за кім-н. auf A); pflgen vt (за кім-н. A);

дасачы́ць за пара́дкам für rdnung srgen;

2. (выявіць чыё-н месцазнаходжанне) usfindig mchen; ufspüren vt; auf die Spur kmmen* (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разгарну́цца

1. (расправіцца) sich entflten, sich entrllen, sich ufrollen (пра тое, што было скручана); ufgehen* vi (s) (пакунак);

2. перан. (выявіць свае сілы, здольнасці) sich entflten, sich entwckeln;

3. вайск. ufmarschieren vi (s), sich entflten, sich entwckeln;

4. (раскінуцца, працягнуцца) sich usdehnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ініцыяты́ва ж. Initiatve [-və] f -, -n; nregung f -, -en;

вы́явіць ініцыяты́ву Initiatve zigen;

з ула́снай ініцыяты́вы aus igener Initiatve, aus ige nem ntrieb;

з ініцыяты́вы каго-н. auf nregung (G), ngeregt von (D);

узя́ць ініцыяты́ву ў свае́ ру́кі die Initiatve ergrifen*;

ён вало́дае ініцыяты́вай die Initia tve geht von ihm aus [liegt bei ihm];

ініцыяты́ва зыхо́дзіць ад… die Initia tve liegt bei… (D);

заканада́ўчая ініцыяты́ва Initatvrecht n -(e)s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

устанаві́ць кніжн.

1. (змясціць) гл. усталяваць 1.;

2. (наладзіць) hrstellen vt;

устанаві́ць су́вязь ine Verbndung hrstellen; вайск. тс. die Verbndung ufnehmen*;

устанаві́ць канта́кт з кім-н. mit j-m Kontkt [Verbndung] ufnehmen*;

3. (увесці, вызначыць) fstsetzen аддз. vt, fstlegen vt; bestmmen vt; inführen vt;

устанаві́ць час (die) Zeit bestmmen [fstlegen];

устанаві́ць цану́ den Preis fstsetzen;

4. юрыд., тс. перан. (выявіць, канстатаваць) fststellen аддз. vt, konstateren vt;

устанаві́ць факт ine Ttsache fststellen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

раскры́ць

1. (разгарнуць, раскласці, распасцерці) öffnen vt, ufmachen vt; ufschlagen* vt (кнігу, газету);

раскры́ць акно́ das Fnster öffnen [ufmachen];

раскры́ць парасо́н den Schirm öffnen [ufspannen];

2. (выявіць) ufdecken vt, blßlegen аддз. vt; entblößen vt;

3. (выкрыць) ufdecken vt, enthüllen vt; ufhellen vt, offenbren vt; an den Tag brngen*, zum Vrschein brngen*;

раскры́ць чые-н наме́ры j-m auf die Schlche kmmen;

раскры́ць таямні́цу ein Gehimnis lüften [enthüllen];

раскры́ць ду́жкі матэм. die Klmmern uflösen;

раскры́ць свае́ ка́рты sine Krten ufdecken, Frbe beknnen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)