unbroken
1) неразьбі́ты, непалама́ны, цэ́лы
2) безупы́нны, бесьперапы́нны
3) неаб’е́жджаны, непрыру́чаны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
unbroken
1) неразьбі́ты, непалама́ны, цэ́лы
2) безупы́нны, бесьперапы́нны
3) неаб’е́жджаны, непрыру́чаны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
праспа́ць
1. (éine Zeit lang) schláfen
я праспа́ў
2. (не прачнуцца своечасова) verschláfen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Víertel
1) чвэрць, чвэ́ртак, чацвёртая ча́стка;
es ist (ein) ~ (auf) acht (Uhr) за́раз чвэрць во́сьмай;
es ist (ein) ~ vor acht (Uhr) без чвэ́рці
2) кварта́л, раён (горада)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хвілі́на
1. Minúte
без пяці́ [за пяць] хвілі́н
2. (момант, імгненне) Áugenblick
у гэ́тую хвілі́ну áugenblicklich, jetzt;
хвілі́на маўча́ння Gedénkminute
з хвілі́ны на хвілі́ну jeden Áugenblick;
хвілі́на ў хвілі́ну pünktlich, auf die Minúte (genáu);
адну́ хвілі́ну! (bítte) éinen Áugenblick!, Momént mal!;
у са́мую апо́шнюю хвілі́ну im létzten Áugenblick, in zwölfter Stúnde; fünf Minúten vor um (
не спаць ні хвілі́ны kein Áuge zútun
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
máchen
1.
1) рабі́ць; вырабля́ць, выко́нваць
2) склада́ць, раўня́цца;
zwei mal vier macht acht два ў чаты́ры бу́дзе [раўня́ецца]
das macht viel гэ́та склада́е вялі́кую су́му; гэ́та ігра́е ва́жную ро́лю;
das macht fünf Éuro гэ́та склада́е пяць е́ўра;
das macht nichts гэ́та нічо́га не зна́чыць
2) прыво́дзіць у пара́дак;
das Bett ~ засціла́ць ло́жак;
die Háare ~ прычэ́свацца
3) з’яўля́цца, быць (кім
den Léhrer ~
4) заключа́ць (саюз), утвара́ць (грамадства);
búnte Réihe ~ сядзе́ць упераме́шку (
5) мець вы́нікам;
Pléite ~ пацярпе́ць фія́ска [няўда́чу], збанкру́ціцца
6) падыма́ць, рабі́ць (шум);
Radáu ~ шуме́ць, сканда́ліць;
gróßes Áufsehen ~ рабі́ць сенса́цыю
7) завяршы́ць, зрабі́ць;
éine Partíe ~ згуля́ць па́ртыю (у шахматы);
Ánspruch auf
8) рабі́ць, прычыня́ць, выкліка́ць;
9) рабі́ць (сабе);
sich (
es sich (
10)
sich an
sich auf den Weg ~ выпраўля́цца ў даро́гу;
was macht dein Deutsch? як твае́ по́спехі з няме́цкай мо́вай?;
mach, dass du fórtkommst! выбіра́йся [прэч] адсю́ль!;
sich dünn(e) [aus dem Staub] ~
2.
1):
acht Stúnden ~ працава́ць
mach schnell!, máche, máche! хутчэ́й!;
ich mach ja schon! за́раз!, хвілі́нку!
2) (in
in Textíli¦en ~ гандлява́ць ткані́най
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
run
v., ran, run, running
1) бе́гчы, бе́гаць
2) уцяка́ць
3) ісьці́, е́хаць
4) гнаць, ганя́ць
5) цягну́цца, прасьціра́цца
6) цячы́, выцяка́ць
7) кандыдава́ць
8) праця́гвацца
9) пуска́ць фа́рбу
10) заганя́ць
11) заганя́ць, заво́дзіць
12) прарыва́ць, прабіва́цца
1) бег -у
2) прабе́г ча́су, час трыва́ньня
3) каро́ткая пае́здка, прахо́дка
4) хада́
5) рэйс -у
6) плынь
7) заго́н -у
8) наплы́ў -ву
9) тор, трэк -у
10) спуск -у
•
- in the long run
- on the run
- run a business
- run a horse
- run a risk
- run across
- run away
- run down
- run in
- run into
- run into debt
- run off
- run out
- run out of
- run over
- Time runs on
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)