control
[kənˈtroʊl]
1.
v.t.
1) мець ула́ду; кірава́ць
2) вало́даць, стры́мваць
to control one’s emotions — вало́даць сабо́й, стры́мваць свае́ пачу́цьці
3) рэгулява́ць, кантралява́ць
4) спраўджа́ць; правяра́ць
2.
n.
1) кантро́ль -ю, нагля́д -у m.; кірава́ньне n.
to bring under control — падпара́дкаваць
2) самавало́даньне, апанава́ньне n.
3) Tech. кірава́ньне, рэгулява́ньне n.
3.
adj.
кантро́льны
control panel — пульт кірава́ньня
•
- controls
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Spráchfertigkeit
f -, -en дар сло́ва, красамо́ўства
~ besítzen* — 1) свабо́дна размаўля́ць на ро́зных мо́вах, до́бра ве́даць мо́вы; 2) вало́даць да́рам мо́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
па-няме́цку deutsch; auf Deutsch; in Deutsch (на нямецкай мове); auf déutsche Art (на нямецкі манер);
гавары́ць [размаўля́ць] па-няме́цку deutsch spréchen*; das Déutsche behérrschen (валодаць нямецкай мовай);
як гэ́та бу́дзе [называ́ецца] па-няме́цку? wie heiβt das auf Deutsch?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мець háben* vt; besítzen* vt (валодаць); im Besítz sein; verfügen vi (распараджацца чым-н. über A);
мець пра́ва das [ein] Recht háben (на што-н. auf A);
мець наме́р die Ábsicht háben; beábsichtigen vt;
◊
мець галаву́ на пляча́х Grips im Kopf háben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ínhaber
m -s, - улада́льнік, гаспада́р
~ der Dóktorwürde sein — мець ступе́нь до́ктара наву́к
~ des Léhrstuhls — зага́дчык ка́федры
~ von etw. (D) sein — мець што-н., вало́даць чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mächtig
1.
a
1) магу́тны, мо́цны
2) велі- чэ́зны
3) які́ вало́дае (чым-н.)
séiner Gefühle nicht ~ sein — не вало́даць сваі́мі пачу́ццямі
2.
adv ве́льмі, надзвы́чай
~ víel — ве́льмі мно́га
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
мо́ва ж. Spráche f -, -n;
белару́ская мо́ва die belarússische Spráche, das Belarússische (sub);
няме́цкая мо́ва die déutsche Spráche, das Déutsche (sub);
ро́дная мо́ва Múttersprache f -;
жыва́я мо́ва lébende Spráche;
мёртвая мо́ва tóte Spráche;
заме́жная мо́ва frémde Spráche, Frémdsprache f;
вало́даць мо́вай éine Spráche behérrschen;
гавары́ць на мо́ве éine Spráche sprechen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sway
[sweɪ]
1.
v.i.
хіста́цца; калыха́цца
2.
v.t.
1) хіста́ць, калыха́ць
The wind sways the grass — Ве́цер калы́ша траву́
2) пахісну́ць (у перакана́ньнях, наме́рах), уплыва́ць
to sway the audience — уплыва́ць на аўдыто́рыю, вало́даць аўдыто́рыяй
3.
n.
1) хіста́ньне n.
2) ула́да f., уплы́ў -ву m.
Presently the world is under the sway of economics — Цяпе́рашні сьвет знахо́дзіцца пад уплы́вам экано́мікі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Hérrschaft
f -, -en
1) панава́нне, ула́да
j-n únter séine ~ bríngen* — падпара́дкаваць каго́-н. сваёй ула́дзе
die ~ über etw. (A) verlíeren* — тра́ціць ула́ду над чым-н.
~ über sich háben — вало́даць сабо́й
2) pl паны́, гаспадары́
méine ~en! — пано́ве!, спадары́!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
countenance
[ˈkaʊntənəns]
1.
n.
1) вы́раз тва́ру
2) твар -у m.; ры́сы тва́ру
3) ухвале́ньне n., мара́льная падтры́мка, заахво́чваньне, падбадзёрваньне n.
4) супако́йнасьць, стры́манасьць, пэ́ўнасьць f.
to keep one’s countenance — быць спако́йным, вало́даць сабо́ю
to lose countenance — усхвалява́цца
to put out of countenance — зьбянтэ́жыць, суме́ць, засаро́міць
2.
v.t.
усхваля́ць, заахво́чваць; падтры́мваць
I will not countenance such a plan — Я ня бу́ду падтры́мваць гэ́ткі плян
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)