Grizzly, grizzly bear
вялі́кі дзікі́ сівы́ або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Grizzly, grizzly bear
вялі́кі дзікі́ сівы́ або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gewíttern
es gewíttert узняла́ся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
orkánartig
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Únwetter
ein ~ zieht heráuf набліжа́ецца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
забушава́ць
1. (пра стыхію) ánfangen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stürmisch
es wird ~ пачына́ецца
~er Béifall бу́рныя апладысме́нты;
~e Zéiten трыво́жныя часы́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Drang
1) напо́р
2) памкне́нне, імкне́нне;
«Sturm und Drang» «
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
abate
сьціша́цца, усьціша́цца; суніма́цца
1) сьціша́ць; суніма́ць
2) зьмянша́ць; зьніжа́ць
3) Law касава́ць; анулява́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Sturm
1)
in ~ und Régen у дождж і не́пагадзь
2)
~ láufen
~ blásen
éinen ~ ábweisen
3)
~ und Drang «
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wétter
1) надво́р’е;
beständiges ~ усто́йлівае надво́р’е;
héiteres ~ я́снае надво́р’е
2)
gútes ~ до́бры настро́й;
um gút(es) ~ bítten
3)
das ~ brach los [entlúd sich] узняла́ся
das ~ zieht sich zusámmen [zieht heráuf] набліжа́ецца навальні́ца [бу́ра]
4)
mátte ~ уду́шлівая рудні́чная атмасфе́ра;
schlágende ~ рудні́чны газ;
álle ~! вось гэ́та так!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)