вымята́цца

1. груб. sich pcken; sich drücken;

вымята́йся адсю́ль! mach, dass du frtkommst!; hau ab!;

2. зал. стан (us)gekhrt wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вон прысл. разм. fort, weg, hinus;

выйсці вон hinusgehen* vi (s);

вы́гнаць вон frtjagen vt, hinusjagen vt;

вон адсю́ль! fort!, raus!, hinus !;

ідзі́ вон! mach, dass du frtkommst!, hau ab!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hier

adv тут

~ und da — дзе-нідзе́

von ~ an — адсю́ль

~ behlten* — пакіда́ць пры сабе́, не адпуска́ць ад сябе́

~ bliben* — застава́цца тут

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nweit

1.

adv паблі́зу, недалёка (von D ад)

~ von hier — недалёка адсю́ль

2.

prp (G) недалёка ад

~ des Drfes — недалёка ад вёскі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выніка́ць

1. entsthen* vi (s), ufkommen* vi (s);

адсю́ль выніка́юць но́выя перашко́ды darus entsthen nue Hndernisse;

2. (атрымлівацца, быць вынікам) resulteren vi, sich ergben*, flgen vi (s);

з гэ́тага выніка́е es folgt [resultert] darus, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́цечы

1. (ліцца) herusfließen* vi (s); ausfließen* vi (s);

2. (пра раку і г. д.) entsprngen* vi (s);

3. (з’яўляцца вынікам) flgen vi (s), sich ergben* ; hervrgehen* vi (s); resulteren vi;

адсю́ль выцяка́е, што… darus folgt, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

frtkommen

* vi (s)

1) выхо́дзіць, выязджа́ць

mach, dass du frtkommst! — ідзі́ прэч!, выбіра́йся адсю́ль!

2) зніка́ць, прапада́ць

3) ру́хацца ўпе́рад, здабыва́ць (вялі́кі) по́спех

4) расці́, развіва́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hervrgehen

* vi (s)

1) выцяка́ць, выні- ка́ць

darus geht hervr, dass… — адсю́ль выніка́е, што…

2) пахо́дзіць; выхо́дзіць

aus dem Vlke ~ — пахо́дзіць з наро́да

als Seger ~ — вы́йсці перамо́жцам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

каці́цца

1. rllen vi (s); fahren* vi (s) (ехаць); gliten* vi (s) (саслізгваць);

каці́цца па іне́рцыі usrollen vi (s);

каці́ся адсю́ль! груб. hau ab!;

2. (цячы, струменіцца) fleßen* vi (s); rnnen* vi (s);

3. перан. (пра гукі) ertönen vi (s); rllen vt (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

два ліч. zwei;

ко́жныя два дні lle zwei Tge;

у дзве́ рукі́ zwihändig (муз.); Zwei f -, -en (адзнака);

у двух сло́вах kurz (gesgt), in wnigen Wrten;

гэ́та за два кро́кі адсю́ль es ist nur ein Ktzensprung;

адна́ галава́ до́бра, а дзве лепш vier ugen shen mehr als zwei; dppelt (genäht) hält bsser

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)