hándfest
éine ~e Ábfuhr рашу́чы
~er Bewéis ва́жкі до́каз;
~е Kritík дзелава́я кры́тыка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hándfest
éine ~e Ábfuhr рашу́чы
~er Bewéis ва́жкі до́каз;
~е Kritík дзелава́я кры́тыка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábblitzen
er ist (mit séinem Gesúch) ábgeblitzt яму́ адмо́вілі (у яго́ про́сьбе)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
асадзі́ць
1.
2.
3. (спыніць) ánhalten
4. (даць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zurückweisen
1.
1) адхіля́ць; адмаўля́ць (каму
2):
3) адбіва́ць, дава́ць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wíderstand
hinterháltender ~
den ~ áufgeben
kéinen ~ áufbringen
den ~ bréchen
auf ~ stóßen
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stirn
éine flíehende ~ пака́ты лоб;
das steht ihm auf der ~ geschríeben гэ́та напі́сана ў яго́ на (і)лбе;
sich vor die ~ schlágen
die ~ rúnzeln хму́рыць лоб;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bíeten
1.
1) прапано́ўваць; дава́ць; выяўля́ць;
2) выяўля́ць;
schwáche Séiten ~ выяўля́ць слабы́я ме́сцы
3) дава́ць
dem König Schach ~
er lässt sich (
2. ~, sich выпада́ць (пра зручныя моманты);
es bot sich éine günstige Gelégenheit вы́даўся зру́чны вы́падак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Spítze I
2) вяршы́ня (гары); вершалі́на (дрэва)
3) но́сік (чаравіка)
4) галава́ (калоны)
5):
die ~n der Geséllschaft вяршкі́ грама́дства;
an der ~ des Staátes stéhen
an die ~ séiner Bemühungen stéllen імкну́цца зрабі́ць што
die ~ der Produktión hálten
6):
éiner Sáche (
auf die ~ tréiben
éine Sáche auf die ~ stéllen паста́віць што
7):
fréie ~n
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)