toll
I1) біць у звон
2) скліка́ць, апавяшча́ць зво́нам
2.1) звон (гук)
2) уда́р у звон
II1) мы́та
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
toll
I1) біць у звон
2) скліка́ць, апавяшча́ць зво́нам
2.1) звон (гук)
2) уда́р у звон
II1) мы́та
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spring
1) уско́кваць, ху́тка ўстава́ць
2) пераско́кваць
3) узвыша́цца
4) браць пача́так; расьці́
5) пахо́дзіць ад каго́
6) біць; сы́пацца
7) паўстава́ць, зьяўля́цца
1) скок, падско́к -у
2) спружы́на
3) пру́ткасьць, спружы́ністасьць, элясты́чнасьць
4) вясна́
5) крыні́ца
6) пача́так -ку
7) раско́ліна, трэ́шчына, расшчэ́піна
1) спружыно́вы, спружы́нны
2) веснавы́, вясно́вы, вясьня́ны
3) крыні́чны
•
- spring a leak
- spring a lock
- spring a surprise
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
slow
1) мару́дны, паво́льны
2) які́ по́зьніцца
3) тупы́, адста́лы
4) ну́дны
5) вя́лы, мля́вы
запаво́льваць; зьмянша́ць ху́ткасьць
павальне́й ісьці́, е́хаць, запаво́льваць
паво́льна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
span
I1) пя́дзя
2) адле́гласьць памі́ж апо́рамі, праме́жак, пралёт -у
3) адрэ́зак ча́су
4) разма́х -у
5) дыяпазо́н -у
1) ме́раць пя́дзяй
2) абхапі́ць руко́ю та́лію або́ запя́сьце рукі
3) to span a river with a bridge — пабудава́ць мост
па́ра ко́ней, вало́ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
усёII
1. (заўсёды, увесь час) immer, immerfórt, stets, fórtwährend, die gánze Zeit;
ён усё працу́е er árbeitet ímmer [die gánze Zeit];
2. (перад
усё дале́й ímmer wéiter;
спра́ва ідзе́ ўсё ле́пей es [die Árbeit] geht ímmer bésser;
3. (да цяперашняга часу, не перастаючы):
усё яшчэ́ ímmer noch;
4.:
усё ж такі́ (aber) doch, dénnoch, ímmerhín;
падо́бна, але ўсё ж не то́е ähnlich, und dénnoch nicht dassélbe;
5. (выключна) nur, áusschließlich;
і ўсё
усё адно́ éinerlei;
мне ўсё ро́ўна es ist mir(ganz)egál
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
trial
1) судо́вы працэ́с
2) выпрабава́ньне
3) выпрабава́ньні, ця́жкасьці
4) спро́ба
1) выпрабава́льны
2) судо́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cross
1) крыж -а m
2) перахо́д -у
3) цярпе́ньні, цяжа́р абавя́зку; няшча́сьці
4)
5)
v.
1) перахо́дзіць, пераяжджа́ць не́шта ўпо́перак
2) склада́ць на́крыж (ру́кі)
3) перасяка́ць (-ца) (пра даро́гі, ву́ліцы), скрыжо́ўвацца
4) перано́сіць, пераво́зіць
5) міна́ць (-ца), разьміна́цца
6) супраці́віцца не́чай во́лі, пярэ́чыць каму́, перашкаджа́ць каму́
3.1) папярэ́чны, перасе́чны, перасяка́льны, які́ крыжу́ецца
2) зло́сны, рэ́зкі
3) супрацьле́глы (ве́цер, ду́мка), супраці́ўны
4) скрыжава́ны (з ро́зных паро́даў, гату́нкаў)
•
- cross off
- cross one’s heart
- cross one’s mind
- cross one’s path
- cross oneself
- cross out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
at
1) ля, у; на; блі́зка чаго́
2) (у кіру́нку) у, на, за
3) пад; у ста́не; на
4) (пра час) а, у, на, пад
5)
6) да, за
7) з прычы́ны, па
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wénig
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dréhen
1.
1) круці́ць
2) паваро́чваць
3) вырабля́ць (нешта круцячы)
4) выто́чваць; абто́чваць
5) здыма́ць (фільм)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)