Staub
1) пыл
2) прах;
zu ~ wérden паме́рці; пайсці́ [рассы́пацца] пра́хам;
vor
sich aus dem ~e máchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Staub
1) пыл
2) прах;
zu ~ wérden паме́рці; пайсці́ [рассы́пацца] пра́хам;
vor
sich aus dem ~e máchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verwénden
1.
1) ужыва́ць, скарыста́ць, прымяня́ць, тра́ціць;
viel Fleiß auf éine Árbeit ~ прыкла́сці мно́га намага́нняў у рабо́це
2) адво́дзіць (убок вочы);
er verwándte kéinen Blick [kein Áuge] vom Kind ён не спуска́ў вачэ́й з дзіця́ці
2. ~, sich (bei
sich für éinen Vórschlag ~ адсто́йваць [абараня́ць] яку́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сябро́ўскі fréundschaftlich, Fréundes-, Fréundschafts-;
сябро́ўскі шарж fréundschaftliche Karikatúr;
сябро́ўская паслу́га Fréundschaftsdienst
сябро́ўскія адно́сіны [стасу́нкі] fréundschaftliche Bezíehungen [Verbíndungen];
сябро́ўская сустрэ́ча
мець сябро́ўскія пачу́цці да
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
душы́цьI
1. würgen
яго́ душы́ла злосць er kéuchte vor Wut;
2.
3. (мяць) zerquétschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ую́н
1.
2.
ві́цца ўюно́м каля́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
збаўля́ць
1. (ратаваць) rétten
2.
збаўля́ць
зба́ўце мяне́ ад ва́шых заўва́г verschónen Sie mich mit Íhren Bemérkungen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зве́рху
1.
2.
глядзе́ць на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нае́хаць
1. (на
2. (прыехаць у вялікай колькасці) (in gróßer Ménge) zusámmenkommen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напо́мніць
1. er¦ínnern
2. (здацца падобным на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расце́рці
1. (раздрабніць) zerréiben
2. (размазаць) verschmíeren
3. (цела) éinreiben
расце́рці ў парашо́к
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)