worn pron adv

1) на чым; на што; да чаго́;

~ liegt es? у чым прабле́ма?;

~ denkst du? пра што ты (то́лькі) ду́маеш?

2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ denkst du? аб чым ты ду́маеш; ich weiß nicht, ~ ich bin я не ве́даю, як мне быць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сце́рці

1. bwischen vt;

сце́рці пыл з чаго-н. (den) Staub von etw. (D) (b)wschen, etw. bstauben;

сце́рці з до́шкі die Tfel bwischen;

2. (гумкай напісанае) usradieren vt, wgradieren vt;

3. (расцерці) zerriben* vt; riben* vt;

сце́рці ў парашо́к zu Plver zerriben*, pulveriseren [-və-] vt;

4. (нагу і г. д.) sich (D) wund riben*;

5. löschen vt;

сце́рці магнітафо́нны за́піс ine Tnbandaufnahme [ufnahme] löschen;

сце́рці з тва́ру зямлі́ vertlgen vt, usrotten vt; vom Erdboden hinwgfegen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дзі́кі

1. (першабытная стадыя развіцця) primitv [-´ti:f] (пра людзей);

2. (не прыручаны, не культываваны) wild, wild lbend [wchsend]; ngezähmt (звер); nicht gezüchtet (расліна); nberührt (прырода);

3. (неабжыты, занядбаны) verwldert;

дзі́кая мясцо́васць Wldnis f -, -se, wldes Land;

4. перан. (неўтаймаваны, шалёны) wild, roh, ngezügelt;

дзі́кія но́равы rhe [wlde] Stten pl;

5. перан. (сарамлівы) schüchtern, scheu, mnschenscheu;

быць у дзі́кім захапле́нні hllauf begistert sein (ад каго-н., чаго-н. von D);

дзі́кая ду́мка ein nsinniger [whnsinniger] Gednke;

дзі́кі боль rsender Schmerz

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

усхо́дI м. (напрамак свету) sten m -s; Ost (паэт., марск., геагр.ужыв. без артыкля; скар. O);

на ўсхо́дзе im sten;

на ўсхо́д nach sten; stwärts;

на ўсхо́д ад чаго-н. östlich von etw. (D);

з усхо́ду von sten, aus dem sten;

2. (усходнія краіны) sten m -s; Ori¦nt m -(e)s;

Сярэ́дні Усхо́д der Mttlere sten;

падаро́жжа на Усхо́д Ori¦ntreise f -, -n;

жыха́р Усхо́ду Ori¦entle m -n, -n;

жыха́рка Усхо́ду Ori¦entlin f -, -nen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ухілі́цца, ухіля́цца

1. (у бок) bweichen* vi (s), bschwenken vi (s) (ад чаго-н. von D); usweichen* vi (s) (D);

2. (ад тэмы і г. д.) bschweifen vi (s) (von D);

ухілі́цца ад пыта́ння iner Frge usweichen*;

ухілі́цца ад тэ́мы vom Thma bkommen* vi (s);

не ўхілі́цца ад размо́вы bei der Sche bliben*;

3. (ад абавязкаў і г. д.) sich entzehen* (D), umghen* vt; sich drücken (von D) (разм.); sich enthlten* (G) (устрымацца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заліча́ць, залі́чваць, залічы́ць

1. (y склад чаго-н.) (in die Lsten) intragen* vt; nstellen vt, instellen vt, ufnehmen* vt (прыняць);

заліча́ць у штат fest nstellen [instellen];

заліча́ць сакратаро́м als Sekretär instellen;

заліча́ць у запа́с вайск. in die Resrve [-və] ufnehmen*;

2. (занесці на рахунак) nrechnen vt;

заліча́ць у кошт до́ўгу als Tilzahlung nrechnen;

3. (палічыць засвоеным) als erfüllt betrchten, als bestnden nrechnen;

гэ́та табе́ залі́чыцца das kommt auf dein Knto, das wird dinem Knto gtgeschrieben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абысці́

1. (вакол чаго-н.) um etw. (A) hermgehen* vi (s); umghen* vt;

2. вайск. umghen* vt;

3. (наведаць розныя месцы) inen Rndgang [eine Rnde] mchen; (der Rihe nach) beschen [ufsuchen], nacheinnder ufsuchen [beschen] vt;

4. (пазбегнуць) umghen* vt, vermiden* vt; usweichen* vi (s) (што-н. D);

абысці́ ця́жкасці Schwerigkeiten vermiden* [umghen*]; Schwerigkeiten (D) aus dem Weg gehen*;

5. (ашукаць) hinterghen* vt, hnters Licht führen;

6. (перамагчы, выперадзіць) überhlen vt; zuvrkommen* vi (s) (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

любі́ць

1. leben vt, leb hben;

хто каго́ лю́біць, той таго́ чу́біць ́ die sich bei Tge znken, lcken sich bei Nacht;

2. (мець схільнасць да каго-н., чаго-н.) gern hben, mögen* vt;

я не люблю́ яго́ ich mag ihn nicht;

я не люблю́ гэ́тай стра́вы ich mag deses ssen [Gercht] nicht;

я люблю́ чыта́ць ich lse gern;

я люблю́ я́блыкі ich mag gern Äpfel;

я люблю́, калі … ich hbe es gern [ich mag es, es gefällt mir], wenn…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бок м.

1. Site f -, -n;

адваро́тны бок медаля́ die Khrseite der Medaille [me´daljə];

пакла́сці што-н у бок etw. zur Site lgen;

па гэ́ты бок desseits (чаго-н. G);

па той бок jnseits (чаго-н. G);

з боку каго-н. von Siten (G), sitens (G);

2. (у судовым працэсе і г. д.) Parti f -, -en; Site f -, -n (у спрэчцы і г. д.); Verhndlungsseite f, Verhndlungspartner m -s, - (у перагаворах);

дагаво́рныя бакі́ Verhndlungspartner pl, die vertrgschließenden Siten;

заціка́ўлены бок interesserte Site [Parti]; Interessnt m -en, -en;

браць чый-н.

бок für j-n Parti ergrifen*, auf j-s Site trten*;

стаць на чый-н.

бок sich auf j-s Site stllen; für j-n Parti nhmen* [ergrifen];

з боку на бок von iner Site auf die ndere;

бок у бок Sit(e) an Sit(e); Tür an Tür; dicht nebeneinnder;

пад бокам (паблізу) in llernächster Nähe;

ляжа́ць на баку́ auf der fulen Haut legen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

btten*

1. vt (um A) прасі́ць (чаго-н. у каго-н.);

ums Wort ~ прасі́ць сло́ва;

um die Hand ~ прасі́ць рукі́ (рабіць прапанову);

um den Nmen ~ пыта́ць імя́;

~ steht frei прасі́ць ніко́му не забараня́ецца

2) запраша́ць;

zu Tisch ~ запраша́ць да стала́;

darf ich ~! прашу́ вас!;

btte (schön, sehr)! калі́ ла́ска!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)