наско́к м.

1. (напад) plötzlicher Überfall;

2. перан. ngriffe pl; usfälle pl (на каго-н. ggen A);

3.:

з наско́ку (з разгону, адразу) in vllem Lauf, in vller Fahrt; (не падумаўшы) krzerhand, hne lnge zu überlgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

садзе́янне н. Bistand m -(e)s, Mthilfe f -; Förderung f -; Unterstützung f - (падтрымка);

пры акты́ўным садзе́янні nter aktver [-vər] Mthilfe (каго-н. von D), mit aktvem Daztun;

камітэ́т садзе́яння Förderungsausschuss m -es, -schüsse;

аказа́ць садзе́янне Bistand listen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пастая́ць

1. (ine Zeit lang) stehen* vi;

2. (абараніць):

пастая́ць за каго-н., што-н. für j-n, für etw. (A) sich insetzen, intreten* vi (s), instehen* vi;

пастая́ць за сябе́ sich behupten, sinen Mann sthen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перарасці́

1. (каго-н.) größer [höher] wrden als…; überhlen vt;

2. перан. überflǘgeln vt, übertrffen* vt; j-m über den Kopf wchsen*; hinuswachsen* vi (s) (што-н., über A);

3. перан. (у што-н.) hinüberwachsen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пераўзысці́, пераўзыхо́дзіць überlgen sein (каго-н. D), übertrffen* vt, überbeten* vt;

ён пераўзышо́ў усі́х er hat lle übertrffen; er hat den Vgel bgeschlossen (разм.);

пераўзы рэко́рд inen Rekrd brchen* [schlgen*];

пераўзысці́ само́га сябе́ sich selbst übertrffen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыступі́цца

1. herntreten* vi (s) (да каго-н., да чаго-н. an A); sich nähern (D);

2. (узяцца за што-н.) an ine rbeit ghen*;

да яго́ не прыступі́цца разм. man kommt an ihn nicht hern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ве́шаць

1. hängen vt (на што-н. an A); ufhängen vt (павесіць);

2. (пакараць) hängen vt; hnken vt (уст.);

ве́шаць галаву́ den Kopf hängen lssen*

ве́шаць саба́к на каго-н. разм. j-m lle Schuld zschreiben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абарва́цьI

1. breißen* vt; zerrißen* vt (разарваць);

2. (спыніць) bbrechen* vt;

абарва́ць размо́ву das Gespräch bbrechen*;

3. (прымусіць каго-н. змоўкнуць) j-n unterbrchen*; j-m ins Wort fllen*; j-m über den Mund fhren*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gednken* vi

1) (zu + inf) мець наме́р (што-н. зрабіць);

ich gednke zu verrisen я ма́ю наме́р [ду́маю] пае́хаць

2) (G) (ус)по́мніць, узга́дваць, успаміна́ць (пра каго-н., пра што-н.);

j-n in hren ~ ушано́ўваць каго́-н., шанава́ць чыю́-н. па́мяць;

der Hlden ~ шанава́ць па́мяць геро́яў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Plme f -, -n па́льма;

die ~ (des Seges, des Segers) errngen* [erhlten*] здабы́ць [атрыма́ць] па́льму першынства́; перамагчы́, стаць перамо́жцам;

die ~ des Seges erstrben аспрэ́чваць па́льму першынства́;

auf der ~ stzen* разм. не по́мніць сябе́ ад зло́сці;

j-n auf die ~ brngen* раззлава́ць каго́-н., вы́весці каго́-н. з сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)