адпаве́дна (
адпаве́дна пла́ну plángemäß;
адпаве́дна зако́ну láut Gesétz, in Überéinstimmung mit dem Gesétz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпаве́дна (
адпаве́дна пла́ну plángemäß;
адпаве́дна зако́ну láut Gesétz, in Überéinstimmung mit dem Gesétz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хіну́цца
1. (нахіляцца) sich néigen, sich béugen;
2. 
3. (сімпатызаваць) sympathisíeren 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паспачува́ць Mítleid háben (каму
ён паспачува́ў маёй бядзе́ er nahm Ánteil an méinem Únglück; er war vóller Mítgefühl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
здра́джваць, здра́дзіць
1. (прадаць) verráten* 
2. (парушыць вернасць) úntreu sein [wérden]; die Tréue bréchen*;
здра́джваць сваі́м перакана́нням séinen Überzéugungen úntreu wérden;
здра́джваць прыся́зе éinen Eid bréchen*;
здра́джваць свайму́ сло́ву sein Wort bréchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Geréchtigkeit
2) правасу́ддзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gestálten
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vorángehen
1) ісці́ на чале́
2) папярэ́днічаць (
3) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flagránt
1) яўны, відаво́чны
2) абура́льны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
prejudice
1) прадузя́тасьць 
2) шко́да, кры́ўда 
v.
1) быць прадузя́тым
2) псава́ць; шко́дзіць; кры́ўдзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wonách
1) адпаве́дна (
2) пасля́ чаго́
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ fragt er? аб чым ён пыта́е?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)