bíegen
*
1.
vt гнуць, нагіна́ць, згіна́ць
2.vi (s) зваро́чваць, паваро́чваць (напр. за рог дома)
◊ es mag ~ óder bréchen* — што б там ні было́, чаго́ б яно́ ні каштава́ла
3.
(sich) гну́цца, згіна́цца
sich vor Láchen ~ — ку́рчыцца ад сме́ху
sich ~ und schmíegen — падла́джвацца; пакара́цца, скара́цца
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Fínger
m -s, -
1) па́лец (на руцэ)
2) тэх. па́лец, штыфт
◊ nicht éinen ~ für etw. krümmen — па́льцам не паварушы́ць дзе́ля чаго́-н.
etw. an den ~n hérzählen [hérsagen] — ≅ ве́даць што-н. даскана́ла
mit állen zehn ~n nach etw. (D) gréifen* — ≅ ухапі́цца абе́дзвюма рука́мі за што-н.
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
flíehen
*
1.
vt пазбяга́ць (каго-н., чаго-н.)
der Schlaf flieht mich schon seit Tágen — высок. ужо́ не́калькі дзён мяне́ му́чыць бяссо́нніца
2.
vi (s)
1) (vor, von D) уцяка́ць (ад каго-н.)
2) ратава́цца бе́гствам
zu j-m ~ — шука́ць рату́нку ў каго́-н.
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
ánsprechen
*
1.
vt
1) звярта́цца (да каго-н.), пачына́ць размо́ву, загаво́рваць (з кім-н.)
2) (um A) прасі́ць (чаго-н.)
3) падаба́цца
das spricht ihn nicht an — гэ́та яму́ не падаба́ецца
2.
vi:
bei j-m ~ — наве́дваць каго́-н.
bei éinem Mädchen ~ — рабі́ць прапано́ву дзяўчы́не
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
ánstehen
* vi
1) (nach D) стая́ць у чарзе́ (па што-н.)
2) (an D) быць паблі́зу (чаго-н.)
3) (j-m) быць да тва́ру, падыхо́дзіць (каму-н.); цярпе́ць, чака́ць (за чым-н.)
die Sáche kann noch éinige Zeit ~ — з гэ́тым мо́жна яшчэ́ кры́ху пачака́ць
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
design
[dɪˈzaɪn]
1.
n.
1) на́кід -у m., красьлю́нак -ка, чарцёж -ажа́, рысу́нак -ку, пля́н -у m.; узо́р -у m.
Belarusian embroidery design — белару́скі ўзо́р для вышыва́ньня
2) прае́кт -у m., канстру́кцыя, мадэ́ль f., дыза́йн -у m.
3) заду́ма f.; прае́кт -у m.
4) мэ́та f., наме́р -у m.
by accident or design — выпадко́ва ці знаро́к
2.
v.t.
1) крэ́сьліць, праектава́ць, плянава́ць
to design a dress — накрэ́сьліць фасо́н суке́нкі
to design a bridge — праектава́ць мост
2) абду́мваць, накіда́ць (фа́булу рама́ну)
3) прызнача́ць для чаго́
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
appeal
[əˈpi:l]
1.
v.i.
1) зварача́цца
2) Law апэлявя́ць, падава́ць на апэля́цыю
3) падаба́цца, крана́ць
These pictures do not appeal to me — Гэ́тыя абразы́ мяне́ не крана́юць
2.
n.
1) зваро́т -у, за́клік -у m., гара́чая про́сьба
2) апэля́цыя
to make an appeal to — апэлява́ць да каго́-чаго́
3) Law апэля́цыя f.
Court of Appeal — Апэляцы́йны Суд
on appeal — у апэля́цыі
4) папуля́рнасьць; атра́кцыя f., зацікаўле́ньне n.
Television has a great appeal for most young people — Тэлеба́чаньне карыста́ецца вялі́кай папуля́рнасьцю ў бальшыні́ мо́ладзі
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
give
[gɪv]
gave, given
1.
v.t.
1) дава́ць, аддава́ць
He gave me his watch — Ён даў мне свой гадзі́ньнік
to give one’s word — даць сло́ва
2) дары́ць, ахвяро́ўваць
He gave freely to the hospital — Ён шмат ахвяро́ўваў на шпіта́ль
3) уруча́ць; перадава́ць
give regards — перадава́ць прывіта́ньні
4)
to give a lecture — прачыта́ць ле́кцыю
to give trouble — рабі́ць кло́пат
2.
v.i.
1) дава́ць
2) паддава́цца (на́ціску, напо́ру)
3) датарно́ўвацца да чаго́, прызвыча́йвацца
•
- give away
- give in
- give out
- give up
- give back
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
быва́ць
1. (наведваць) besúchen vt, verkéhren vi (у каго-н bei D);
быва́ць у сябро́ў bei Fréunden verkéhren;
2. (знаходзіцца) sein* vi (s), sich befínden*;
3. (здарацца) vórkommen* vi (s); geschéhen* vi (s), sich eréignen;
быва́е, што… es kommt vor, dass…;
цу́даў не быва́е Wúnder gibt es nicht;
чаго то́лькі не быва́е! was es nicht álles gibt!;
як ні ў чым не быва́ла als ob nichts geschéhen [gewésen] wäre
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
век м
1. (стагоддзе) Jahrhúndert n -s, -e;
2. (эпоха) Zeit f -, -en; Zéitalter n -s, -;
бро́нзавы век Brónzezeit [´brɔŋsə-] f -;
а́тамны век Atómzeitalter n;
3. (перыяд існавання каго-н, чаго-н) Lében n -s, Lébenszeit f;
уве́сь свой век sein gánzes Lében lang;
аджы́ць свой век verálten vi (s);
4. прысл (заўсёды, вечна) éine Éwigkeit (lang); éndlos lang;
мы не ба́чыліся цэ́лы век éine Éwigkeit háben wir uns nicht geséhen
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)