калаці́ць

1. (хістаць, трэсці) schütteln vt, rütteln vt;

2. (пра гарачку) frösteln vi, schütteln vi; erschuern lssen*;

яго́ калаці́ла ліхама́нка er wrde vom Feber geschüttelt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нудо́та ж. Truer f -; Schwrmut f -; Beklmmung f -;

яго́ нудо́та грызе́ der Gram verzhrt ihn [zhrt an ihm, frisst an ihm]; Lngeweile f -;

наво́дзіць нудо́ту на каго-н. j-n lngweilen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вірава́ць

1. (круціць, бурліць) wrbeln vi;

2. перан. (бурліць, кіпець) brdeln vi, wllen vi, tsen vi;

у яго́ кроў віру́е sein Blut ist in Wllung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

drinfahren* vi (s) разм. уме́швацца, урыва́цца;

da soll der und jner ~ ! каб [бада́й] яго́е́, іх] д’я́бал узяў [ухапі́ў]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Geschäftsangelegenheit f -, -en (службо́вая) спра́ва;

er hat ine ~ у яго́ спра́ва, ён прыйшо́ў па спра́ве

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kter II m -s, - пахме́лле, перапо́й;

er hat inen ~ у яго́ галава́ трашчы́ць з перапо́ю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Konsrte m -n, -n саўдзе́льнік; часцей pl:

er und ~n пагардл. ён і яго́ хе́ўра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rücksichtlich prp (G) з прычы́ны (чаго-н.), улі́чваючы (што-н.);

~ sines Zstandes улі́чваючы яго́ стан

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rǘckwärts adv наза́д, за́дам (напе́рад);

~ ghen* пагарша́цца;;

mit siner Gesndheit geht es ~ яго́ здаро́ўе пагарша́ецца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schntzen vt вырэ́зваць (па дрэве);

er ist aus hrtem Holz geschntzt у яго́ цвёрды хара́ктар

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)