гарадзі́ць
1. (ставіць плот
2.
не трэ́ба гаро́д гарадзі́ць es lohnt sich nicht, es ist nicht der Mühe wert
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гарадзі́ць
1. (ставіць плот
2.
не трэ́ба гаро́д гарадзі́ць es lohnt sich nicht, es ist nicht der Mühe wert
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сы́каць, сы́кнуць
1. (утвараць глухія гукі) zíschen
2.
3.
сы́каць на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́сна
1. klar;
я́снае не́ба klárer [héller] Hímmel;
я́снае надво́р’е héiteres [fréundliches] Wétter;
2.
я́сна
я́сна разуме́ць gut verstéhen
зрабі́цца больш я́сным klárer wérden, an Klárheit gewínnen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
не́чага
мне не́чага яму́ сказа́ць ich hábe ihm nichts zu ságen;
не́чага здзіўля́цца, што… es ist nichts zu verwúndern, dass…;
не́чага рабі́ць da ist nicht zu máchen;
і
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адкры́та
адкры́та
я шчы́ра і адкры́та заяўля́ю ich ságe es frank und freiадкры́тасць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
па-няме́цку deutsch; auf Deutsch; in Deutsch (на нямецкай мове); auf déutsche Art (на нямецкі манер);
як гэ́та бу́дзе [называ́ецца] па-няме́цку? wie heiβt das auf Deutsch?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
flöten
1) (і)гра́ць на фле́йце
2) заліва́цца, спява́ць (пра салаўя)
3)
~ géhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gehässig
1) зло́сны, зласлі́вы, з’е́длівы
2) ненаві́сны;
~e Réden führen
gégen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léber
frei [frisch] von der ~ (weg) spréchen
was ist dir in die ~ gekróchen [geláufen]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гаво́рка
1. (размова) Gespräch
2. (галасы) Stímmen
3. (чуткі) Gerücht
4. (разнавіднасць дыялекту) Múndart
5. (асаблівасці мовы, манера
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)