Weg m -(e)s, -e
1) даро́га, шлях (тс. перан.);
ein erháltener [unterháltener] ~ даро́га ў до́брым ста́не;
ein áusgefahrener ~ разбі́тая даро́га;
der ~ nach Berlín даро́га ў [на] Берлі́н;
die ~e trénnen sich даро́гі [шляхі́] разыхо́дзяцца;
sein érster ~ galt dem Léhrer у пе́ршую чаргу́ ён наве́даў наста́ўніка;
wohér des ~es? адку́ль ідзе́ш [ідзяце́]?;
wohín des ~es? куды́ ідзём [ідзяце́, шлях трыма́ем, -еце]?;
sich (D) séinen ~ báhnen пракла́сці сабе́ даро́гу [шлях] (тс. перан);
éinen ~ beschréiten* [betréten*] перан. ступі́ць на які́-н. шлях, пайсці́ які́м-н. шля́хам;
j-m, éiner Sáche (D) den ~ ébnen перан. пракла́сці [расчы́сціць] шлях каму́-н., чаму́-н.;
den ~ éinschlagen* вы́браць даро́гу [шлях], узя́ць напра́мак (тс. перан.);
wir háben dénselben ~ нам па даро́зе;
éinen ~ zurücklegen прайсці́ шлях;
sich auf den ~ máchen адпра́віцца ў даро́гу;
auf dem ~e sein, etw. zu tun наме́рвацца [быць гато́вым] зрабі́ць што-н.;
j-n aus dem ~ räumen перан. убра́ць каго́-н. з даро́гі, забі́ць каго́-н.;
er wird mir noch in den ~ kómmen! ён мне яшчэ́ пападзе́цца!, я з ім разлічу́ся!;
j-m in den ~ tréten* станаві́цца папяро́к даро́гі каму́-н., перашкаджа́ць [заміна́ць] каму́-н.;
j-m nicht über den ~ tráuen не давяра́ць каму́-н. ні на грош;
vom ~e ábkommen* збі́цца з даро́гі;
ich kénne hier ~ und Steg я ве́даю тут ко́жную сцяжы́нку;
álle ~e und Stége wíssen* знаць усе́ хады́ і вы́хады;
es war wéder ~ noch Steg zu séhen* ≅ было́ цёмна, хоць во́ка вы́калі
2) спо́саб, шлях, сро́дак;
auf diréktem ~(e) непасрэ́дна;
auf geríchtlichem ~e, auf [in] dem ~e des Rechts судо́вым пара́дкам, це́раз суд