hnlegen

1. vt кла́сці, палажы́ць;

hnlegen! лажы́ся!

2. ~, sich лажы́цца, кла́сціся hnnehmen

* vt

1) браць, узя́ць (сабе́)

2) прыма́ць, цярпе́ць, міры́цца (з чым-н.)

3):

von der Musk hngenommen sein быць у захапле́нні ад му́зыкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Intersse n -s, -n

1) ціка́васць;

~ für etw. (A), für j-n hben* [zigen] ціка́віцца чым-н., кім-н.;

von ~ sein быць ціка́вым;

das ~ uslösen [erwcken] вы́клікаць ціка́васць, заціка́віць

2) інтарэ́с, вы́гада;

sein ~ whren абараня́ць [барані́ць] свае́ інтарэ́сы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

liten vt

1) кірава́ць, ве́сці;

sich von j-m ~ lssen* паддава́цца чыйму́-н. уплы́ву;

sich von etw. (D) ~ lssen* кірава́цца чым-н.;

etw. in die Wge ~ падрыхтава́ць, арганізава́ць што-н.

2) накіро́ўваць

3) эл. право́дзіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überstǘrzen

1. vt зана́дта спяша́цца (з чым-н.)

2. ~, sich

1) дзе́йнічаць неабду́мана;

die Erignisse ~ sich падзе́і развіва́юцца ху́тка

2) набяга́ць адна́ на адну́ (аб хвалях); ху́тка змяня́ць адзі́н аднаго́;

überstǘrze dich nicht! не спяша́йся!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verbriten

1. vt

1) распаўсю́джваць, пашыра́ць (у розн.знач.)

2) выдава́ць (тайну, сакрэт)

2. ~, sich (über A)

1) распаўсю́джвацца, рассяля́цца (па чым-н.)

2) разм. ве́сці до́ўгія размо́вы

3) распаўсю́джвацца, разно́сіцца (дзе-н. – пра чуткі, пагалоскі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wahn m -(e)s мро́я, самападма́н, асляпле́нне, трызне́нне; міра́ж;

fxer ~ неадчэ́пная ідэ́я [ду́мка], ма́нія;

itler ~ хіме́ра;

in [von] inem ~ befngen sein памыля́цца ў чым-н.;

j-m sinen ~ (be)nhmen* пазба́віць ілю́зій каго́-н, ацвяро́зіць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

справазда́ча ж. Bercht m -(e)s, -e; Rchenschaftsbericht m;

гадава́я справазда́ча Jhresbericht m;

справазда́ча аб рабо́це Tätigkeitsbericht m, Geschäftsbericht m;

справазда́ча аб выкана́нні пла́на Plnbericht m, Bercht über die Plnerfüllung;

дава́ць справазда́чу каму-н. аб чым-н. j-m über etw. (A) Rchenschaft blegen, j-m Rde (und ntwort) stehen*;

прадстаўле́нне справазда́чы Berchterstattung f -, -en; Rchnungslegung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

удвайне́ (разм.), удвая́ прысл. dppelt; zwifach, zwimal;

удвайне́ больш dppelt so viel (пра колькасць); zwimal so groß (пра памер);

удвайне́ менш halb so viel (пра колькасць); halb so groß (пра памер);

больш чым удвайне́ mehr als das Dppelte;

скла́сці [сагну́ць] удвайне́ dppelt zusmmenfalten;

дава́ць удвайне́ бо́лей zwimal [dppelt] so viel gben*;

павялі́чыць удвайне́ auf das Zwifache [das Dppelte] vergrößern; verdppeln vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

выця́гваць, вы́цягнуць

1. (выняць, выдаліць) bziehen* vt; herusziehen* vt;

2. (выдаліць што-н вадкае, газападобнае) ufsaugen* vt;

3. (працягваць) usstrecken vt; usdehnen vt;

выця́гваць но́гі die Bine usstrecken;

4. тэх. längen vt; zehen* vt (дрот, шкло);

5. разм. (адужаць) bewältigen vt; frtig wrden (што-н. mit D);

выця́гваць (усе) жы́лы чым-н. mit etw. (D) quälen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

го́ркаII

1. прысл., тс. перан. btter;

го́рка пла́каць bttere Tränen vergeßen*, btterlich winen;

го́рка ка́яцца btter beruen (у чым-н. A);

2. у знач. вык ärgerlich, pinlich, verdreßlich;

мне ста́ла так го́рка es ist mir so wderwillig [kelhaft];

у мяне го́рка ў ро́це ich habe inen btteren Geschmck auf der Znge [im Mund];

го́рка! küsst euch! (выкл. на вяселлі)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)