dispatch
[dɪˈspætʃ]
1.
v.t.
1) высыла́ць, адсыла́ць, пасыла́ць
to dispatch a telegram — вы́слаць тэлегра́му
2) ху́тка зрабі́ць
to dispatch one’s lunch — ху́тка папалу́днаваць
3) зако́нчыць, забі́ць
4) адпра́віць, пазбы́цца каго́-чаго́
2.
n.
1) вы́сылка, адпра́ўка f.
2) дыпляматы́чная дэпэ́ша, паведамле́ньне
3) спра́ўнасьць
4) аге́нцтва для даста́ўкі тава́ру
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
halter
[ˈhɔltər]
1.
n.
1) вяро́ўка f. (для навя́званьня жывёлы), по́вад -у m. (пры абро́ці каня́)
2) вяро́ўка зь пятлёю (на шы́беніцы)
3) сьмерць на шы́беніцы
to stretch a halter — быць паве́шаным
2.
v.t.
1) прывя́зваць вяро́ўкай, по́вадам
2) лаві́ць на арка́н ці ласо́
3) ве́шаць (чалаве́ка)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
camp
[kæmp]
1.
n.
1) ля́гер -у m.
2) намёт, бу́дка для часо́вага жыцьця́
3) жыцьцё ў намёце, шалашы́
4) ля́гер -у m. (грама́дзка-паліты́чны)
2.
v.I
стая́ць, разьмяшча́цца ля́герам
3.
v.t.
разьмяшча́ць у ля́геры
4.
adj.
ля́герны
•
- be in the same camp
- break camp
- camp out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cap
[kæp]
1.
n.
1) ша́пка f.; ша́пачка f.; ке́пка f., чапе́ц -ца́, каўпа́к -а́ m. (куха́рскі)
2) ша́пка f. (гры́ба)
3) ве́чка n., на́крыўка f. (для сло́іка), ко́рак -ка, каўпачо́к -ка m. (ад бутэ́лькі)
2.
v.t.
1) надзява́ць ша́пку
2) кла́сьці наве́рх; закрыва́ць, закарко́ўваць
•
- cap in hand
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
turnout
[ˈtɜ:rnaʊt]
n.
1) ма́са прысу́тных
There was a good turnout at the dance — На та́нцах было́ лю́дна
2) аб’ём выпуска́най праду́кцыі, вы́пуск праду́кцыі
3) чыгу́начны разье́зд
4) ча́стка даро́гі для абго́ну
5) esp. Brit.
а) страйк -у m., забасто́ўка f.
б) страйко́вец -ўца, забасто́ўшчык -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
page
I [peɪdʒ]
1.
n.
1) старо́нка, бало́нка, бачы́на f.
2) пэры́яд -у m., эта́п у гісто́рыі
2.
v.
нумарава́ць старо́нкі
II [peɪdʒ]
n.
1) хлапе́ц для пасы́лак, пабяга́ч пабегача́, пасы́льны -ага m
2) паслу́жнік -а m. (у парлямэ́нце)
3) паж (у бібліятэ́цы)
4) Hist. паж -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
passable
[ˈpæsəbəl]
adj.
1) до́сыць до́бры, пасрэ́дны, магчы́мы
a passing knowledge of geography — до́сыць до́брыя ве́ды з геагра́фіі
2) прахо́дны; прае́зны (пра даро́гу); суднахо́дны (пра раку́)
3) ужыва́ны, дзе́йны
passable coin — до́брая манэ́та (цяпе́р ва ўжы́тку)
4) які́ лёгка праве́сьці
a passable bill — законапрае́кт магчы́мы для правядзе́ньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pin
[pin]
1.
n.
1) шпі́лька f.; бро́шка f., значо́к -ка́ m.
a safety pin — агра́фка f.
a clothes pin — за́шчапка f. (для бялі́зны)
2) кало́к -ка́ m. (у музы́чных інструмэ́нтах)
2.
v.t.
1) прышпі́льваць
2) сашчапля́ць; прымацо́ўваць (шпі́лькай)
3) прыду́шваць, прыва́льваць
•
- on pins and needles
- pin down
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pipe
[paɪp]
1.
n.
1) труба́ f. (напр. вадаправо́дная)
2) лю́лька, пі́пка f. (для курэ́ньня)
3) ду́дка, жале́йка f.; фле́йта f.
4) pipes —
а) дуда́ f.
б) тру́бы арга́наў
2.
v.i.
1) ігра́ць на жале́йцы, дудзе́ або́ на які́м-н. духавы́м музы́чным інструмэ́нце
2) сьвіста́ць, пяя́ць, як пту́шка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
utility
[juˈtɪləti]
1.
n., pl. -ties
1) кары́снасьць, прыго́днасьць, прыда́тнасьць f.
A fur coat has more utility in winter than in summer — Фу́тра больш прыда́тнае ўзімку, чым уле́тку
2) кары́сная рэч
3) кампа́нія, яка́я выко́нвае грама́дзкія паслу́гі
public utility — прадпрые́мства камуна́льных паслу́гаў
2.
adj.
ужыва́ны для практы́чных мэтаў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)