fláckern
in séinen Áugen fláckerte es яго́
das Herz fláckert geráde noch сэ́рца б’е́цца ве́льмі сла́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fláckern
in séinen Áugen fláckerte es яго́
das Herz fláckert geráde noch сэ́рца б’е́цца ве́льмі сла́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdréhen
1) завярну́ць; вы́віхнуць;
die Áugen ~ закаці́ць
2) сказі́ць, перакруці́ць;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bathe
1) купа́ць
2) прамыва́ць
3)
1) купа́цца
2) пла́ваць, плёхацца, акуна́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fester
1) гнаі́цца (пра ра́ну), гнаі́цца (пра
2) гнісьці́, гніць
3) разьвярэ́джвацца (пра кры́ўду, боль)
2.1) выкліка́ць гнае́ньне або́ запале́ньне
2) му́чыць, грызьці́, разьвярэ́джваць (ра́ну, кры́ўду)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
níederschlagen
1.
1) біць (чым
2) збіва́ць (з ног)
3) забіва́ць, падаўля́ць (паўстанне)
4) апуска́ць (
2. ~, sich аса́джвацца, асяда́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stéhlen
1.
du kannst mir gestóhlen bléiben!
2. ~, sich крадучы́ся [упо́тай] прабіра́цца (куды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúfallen
1) зачыня́цца;
ihm fállen vor Müdigkeit die Áugen zu ад сто́мленасці ў яго́ зліпа́юцца
2) выпада́ць на до́лю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
слезаце́чны
1. (пра
2. (які абумоўлівае выдзяленне слёз) tränenerregend, tränenerzeugend, Áugenreiz-;
слезаце́чнае атру́тнае рэ́чыва
слезаце́чны газ Tränengas
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заляпі́ць verschmíeren
2. (заклеіць) zúkleben
снег заляпі́ў
заляпі́ць по́ўху [апляву́ху]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
flaming
1) які́ пала́е агнём, у агні́
2) агні́сты, я́ркі, зы́ркі, палымя́ны
3) бурлі́вы, гвалто́ўны, неапанава́ны, гара́чы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)