не́ ба н. Hí mmel m -s; Firmamé nt n -(e)s (скляпенне неба );
◊
быць на сёмым не́ бе разм. im sí eb(en)ten Hí mmel sein;
памі́ ж не́ бам і зямлёй разм. zwí schen Hí mmel und É rde;
пад адкры́ тым не́ бам ú nter fré iem Hí mmel;
як з не́ ба звалі́ ўся wie vom Hí mmel [aus den Wó lken] gefá llen; wie aus hé iterem Hí mmel як не́ ба ад зямлі́ hí mmelweit entfé rnt [verschí eden], wie Tag und Nacht;
тра́ піць па́ льцам у не́ ба dané benhauen* vi ; dané bengreifen* vi ;
вы́ рас да не́ ба, а дурны́ як трэ́ ба ≅ groß ist der Bá umstumpf, doch schlecht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нож м. Mé sser n -s, -; Schné ide f -, -n (рэзальная частка інструментаў );
кансе́ рвавы нож Bǘchsenöffner m -s, -, Dó senöffner m -s, -;
◊
нож у сэ́ рца ein Stich [ein Stoß] ins Herz;
падступі́ цца да каго -н. з нажо́ м да го́ рла j-m das Mé sser an die Ké hle setzen;
быць з кім -н. на нажа́ х разм. bis aufs Mé sser j-m feind sein; j-m spí nnefeind sein;
нож у спі́ ну ein Dó lchstoß in den Rücken;
паме́ рці пад нажо́ м während der Operatió n sté rben* ;
без нажа́ зарэ́ заць ≅ das ist der ré inste Mord
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кало́ ць II
1. (іголкай ) sté chen* vt (чым -н. mit D );
2. безас. :
у мяне́ ко́ ле ў баку́ ich habe Sé itenstechen;
3. (жывёлу ) á bstechen* vt , schlá chten vt ;
4. (з’едліва папракаць каго -н. ) stí cheln vi ; spí tze Bemé rkungen má chen; j-n durch spí tze [bó shafte] Bemé rkungen ré izen [kränken];
◊
кало́ ць во́ чы каму -н. (папракаць ) j-m Vó rwürfe má chen, j-m etw. ú nter die Ná se ré iben* ; (быць непрыемным ) j-n ú nangenehm berühren, j-m ú nangenehm sein;
пра́ ўда во́ чы ко́ ле die Wá hrheit hört man ú ngern; die Wá hrheit ist ú nbequem [ú nangenehm]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пе́ рад II прыназ.
1. vor (A на пыт. «куды?», D на пыт. «дзе?»);
ён спыні́ ўся пе́ рад дзвяры́ ма er blieb vor der Tür stehen;
пакладзі́ гэ́ та пе́ рад дзвяры́ ма leg(e) es vor die Tür;
2. (да пачатку чаго -н. ) vor (D );
пе́ рад пача́ ткам заня́ ткаў vor Begí nn des Ú nterrichts;
пе́ рад ядо́ й vor dem É ssen;
пе́ рад усі́ м vor á llem;
быць вінава́ тым пе́ рад кім -н. j-m gé genüber schú ldig sein;
доўг пе́ рад радзі́ май die Pflicht der Hé imat gé genüber;
адка́ зваць пе́ рад зако́ нам sich vor Gerí cht verá ntworten (müssen)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
serve
[sɜ:rv]
v.
1) служы́ ць
to serve in the army — служы́ ць у во́ йску
He served as a butler — Ён служы́ ў дварэ́ цкім
2) абслуго́ ўваць (пакупніка́ , кліе́ нта ў рэстара́ не) ; падава́ ць на стол
3) дапамагчы, услужы́ ць
Can I serve you in any way? — Магу́ вам дапамагчы́ ў чым-ко́ лечы?
4) служы́ ць, быць прыда́ тным
Boxes served as seats — Скры́ нкі служы́ лі як сядзе́ ньні
•
- it serves him right!
- serve the ball
- serve a term in prison
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
crush
[krʌʃ]
1.
v.t.
1) лама́ ць; крышы́ ць; разьбіва́ ць
2) ко́ мчыць, каме́ чыць; мяць
to crush together — скаме́ чыць, ско́ мчыць
3) таўчы; драбі́ ць; расьціра́ ць
4)
а) душы́ ць (супраці́ ў)
б) заняво́ льваць
5) выціска́ ць
2.
v.i.
лама́ цца; крышы́ цца
3.
n.
1) разду́ шваньне, расьціска́ ньне n. , разгро́ м -у m.
2) ціскані́ на, штурхані́ на, таўкатня́ f.
3)
а) захапле́ ньне n. , глыбо́ кая сымпа́ тыя
have a crush on someone — быць мо́ цна закаха́ ным у не́ кага, чуць сымпа́ тыю да не́ кага
б) аб’е́ кт сымпа́ тыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
demand
[dɪˈmænd]
1.
n.
1) патрабава́ ньне n. ; вымо́ га f. , вымага́ ньне, дамага́ ньне n.
2) патрэ́ ба f.
I have many demands on my time — У мяне́ шмат спра́ ваў
3) Econ. по́ пыт, за́ пыт -у m. , запатрабава́ ньне n.
to be in great demand — быць у вялі́ кім по́ пыце
This article is in demand — на гэ́ ты тава́ р ёсьць по́ пыт
demand and supply — по́ пыт і прапано́ ва
2.
v.
1) дамага́ цца; патрабава́ ць
2) вымага́ ць, патрабава́ ць
3) выкліка́ ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
star
[stɑ:r]
1.
n.
1) зо́ рка f.
2) зо́ рка, славу́ тасьць f.
a motion-picture star — кіназо́ рка
3) лёс -у m. , до́ ля f. , кон -у m.
2.
v.t.
1) адзнача́ ць зо́ ркаю (сло́ вы тэ́ ксту)
2) ады́ грываць вяду́ чую ро́ лю, быць зо́ ркай
She has starred in many motion pictures — Яна́ ігра́ ла гало́ ўныя ро́ лі ў шмат які́ х фільмах
3.
adj.
вяду́ чы, выда́ тны
a star performer — вяду́ чы акто́ р
•
- he saw stars
- thank one’s lucky stars
- North Star
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
merit
[ˈmerɪt]
1.
n.
1) заслу́ га f.
a mark according to the merit of the student’s work — адзна́ ка, яку́ ю ву́ чань заслужы́ ў сваёй пра́ цай;
2) до́ брая я́ касьць, плюс -у m. , ва́ ртасьць, перава́ га f.
The merits of your plan outweigh the defects — До́ брыя бакі́ твайго́ пля́ ну пераважа́ юць недахо́ пы
make a merit of something — ста́ віць што-н. сабе́ ў заслу́ гу; тлума́ чыць што-н. як сваю́ заслу́ гу
2.
v.
быць ва́ ртым чаго́ ; заслуго́ ўваць чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
operate
[ˈɑ:pəreɪt]
v.
1) дзе́ яць, працава́ ць
The machinery operates night and day — Машы́ ны працу́ юць дзень і ноч
2) абслуго́ ўваць
to operate an elevator — абслуго́ ўваць ліфт
3) кірава́ ць (пра́ цай) ; вало́ даць (маёмасьцю)
That company operates factories in many countries — Та́ я кампа́ нія ма́ е фа́ брыкі ў мно́ гіх краёх
4) прычыня́ цца; служы́ ць, быць прычы́ най; дзе́ яць
Several causes operated to bring on the war — Не́ калькі прычы́ наў падзе́ ялі на распача́ цьце вайны́
5) Med. рабі́ ць апэра́ цыю
6) право́ дзіць вае́ нныя апэра́ цыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)