schützen
1.
1) абараня́ць, барані́ць, засцерага́ць (ад каго
2) ахо́ўваць (мяжу
gesétzlich geschützt sein
2. ~, sich (vor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schützen
1.
1) абараня́ць, барані́ць, засцерага́ць (ад каго
2) ахо́ўваць (мяжу
gesétzlich geschützt sein
2. ~, sich (vor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
weich
1. мя́ккі;
éine ~e Bewégung пла́ўны рух;
ein ~er Ton мя́ккі тон [гук];
ein ~ gekóchtes Ei я́йка, зваранае ўсмятку
2) лаго́дны, ці́хі, рахма́ны;
ein ~es Herz háben
es wúrde ihm ~ ums Herz ён расчу́ліўся;
nicht ~ wérden! не паддава́йся!, не ўступа́й!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fértig
1.
1) гато́вы, зро́блены;
ein ~er Áufsatz гато́вае сачыне́нне;
~ wérden (mit
das ist fix und ~ гэ́та зусі́м гато́ва;
óhne
ich bin mit ihm ~ я не жада́ю мець з ім нічо́га агу́льнага;
~! ува́га! (каманда на старце)
2) уме́лы, майстэ́рскі;
éine ~e Hand háben
2.
~ Deutsch spréchen
~ bríngen
~ máchen зрабі́ць, зако́нчыць, дарабі́ць
3. ~ máchen, sich падрыхто́ўвацца,
~ stéllen вырабля́ць, рабі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hals
1) шы́я;
sich (
sich (
~ über Kopf стрымгало́ў
2) го́рла, гло́тка;
aus vóllem ~e на ўсё го́рла;
mir tut der ~ weh у мяне́ балі́ць го́рла;
den ~ nicht voll kríegen können
das hängt mir längst zum ~e heráus гэ́та мне даўно́ абры́дла
3) ры́льца (бутэлькі);
éinen lángen ~ háben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
leicht
1.
1) лёгкі;
ein ~er Schlaf чу́ткі сон
2) невялі́кі, нязна́чны;
mit
er ist ~ gekränkt ён ве́льмі лёгка крыўдзіцца
2.
das ist ~ möglich гэ́та ве́льмі лёгка мо́жа
~ erkältet sein
~ fállen
~ verdérblich нетрыва́лы, які́ ху́тка псуе́цца (прадукт);
~ verständlich зразуме́лы, лёгка ўспрыма́льны;
~ verwúndet лёгка пара́нены
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
weit
1.
1) далёкі
2) прасто́рны, шыро́кі; вялі́кі;
éine ~e Stráße шыро́кая [вялі́кая] ву́ліца;
ein ~er Únterschied вялі́кая ро́зніца;
es wird mir ~ ums Herz у мяне́ душа́ ра́дуецца;
~ geréist які́ шмат аб’е́здзіў [шмат дзе пабыва́ў]
2.
1) далёка, удалечыні́;
von ~ her здалёку;
~ von hier далёка адсю́ль;
von ~em здалёк(у);
bei ~em nicht so зусі́м не так;
~ áusholen пача́ць здалёку (размову)
2) шыро́ка;
die Tür stand ~ óffen дзве́ры былі́ шыро́ка расчы́нены
3) намно́га, зна́чна;
~ größer намно́га [значна́] бо́льшы;
so ~ уво́гуле, нао́гул, у пэўнай ме́ры;
nicht ~ her sein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
image
1) дакла́днае падабе́нства, відары́с, во́браз -у
2) ста́туя
3) уя́ва
4) во́браз -у
1) малява́ць, перадава́ць
2) адбіва́ць, адлюстро́ўваць
3) уяўля́ць (сабе́)
4) во́бразна апі́сваць
5) сымбалізава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
judge
1) судзьдзя́ -і́ m
2) арбі́тар -ра
3) знавец -ўца
1) судзі́ць; выно́сіць прысу́д
2)
3) ацэ́ньваць; дава́ць ацэ́нку
4) ду́маць, лічы́ць; меркава́ць
5) судзі́ць, асуджа́ць, га́ніць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
benefit
1) кары́сьць
2) пэ́нсія
3) бэнэфі́с -у
дапамага́ць,
скарысто́ўваць, атры́мваць кары́сьць
•
- give somebody benefit of the doubt
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
busy
1) працо́ўны, дзе́йны, заня́ты
2) (пра тэлефо́н) заня́ты
3) які́ суе́ нос не ў сваё
4) informal крыклі́вы, страка́ты
даць рабо́ту, заня́так
3.займа́цца,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)